Mercurial > pyarq-presupuestos
diff mo/pyArq-Presupuestos.es.po @ 23:65e7ae0d0e63
GTK2 to GTK3
author | Miguel Ángel Bárcena Rodríguez <miguelangel@obraencurso.es> |
---|---|
date | Thu, 02 May 2019 16:31:17 +0200 |
parents | a7b9f7e7dfa4 |
children | 16f91684686b |
line wrap: on
line diff
--- a/mo/pyArq-Presupuestos.es.po Tue Sep 30 17:16:50 2014 +0200 +++ b/mo/pyArq-Presupuestos.es.po Thu May 02 16:31:17 2019 +0200 @@ -1,19 +1,19 @@ # pyArq-Presupuestos translatión to Spanish. -# Copyright (C) 2010 Miguel Ángel Bárcena Rodríguez +# Copyright (C) 2019 Miguel Ángel Bárcena Rodríguez # This file is distributed under the same license as the pyArq-Presupuestos # package. # Changes: # - Initial translation: -# Miguel Ángel Bárcena Rodríguez <miguelangel@obraencurso.es>, 2010-2013 +# Miguel Ángel Bárcena Rodríguez <miguelangel@obraencurso.es>, 2010-2019 # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pyArq-Presupuestos 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-02 18:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-02 18:58+0100\n" -"Last-Translator: Miguel Ángel Bárcena Rodríguez <miguelangel@obraencurso.es" +"POT-Creation-Date: 2019-04-27 10:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-27 10:53+0200\n" +"Last-Translator: Miguel Ángel Bárcena Rodríguez <miguelangel@obraencurso." "es>\n" "Language-Team: Spanish\n" "Language: Spannish\n" @@ -21,309 +21,336 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Generic/base.py:359 +#: ../Generic/base.py:283 +msgid "" +"\n" +"A free program of measurements, budgets and control of construction sites.\n" +"In beta development, still there is not a fully functional version.\n" +msgstr "" +"\n" +"Un programa libre de mediciones, presupuestos y control de obras de " +"construcción.\n" +"En estado beta de desarrollo, aún no hay una versión plenamente funcional.\n" + +#: ../Generic/base.py:288 +msgid "" +"\n" +"Usage:\n" +" pyarqPresupuestos [file]...\n" +"\n" +"Help Options:\n" +" -h, --help Show this help\n" +msgstr "" +"\n" +"Uso:\n" +" pyarqPresupuestos [fichero]...\n" +"\n" +"Opciones de ayuda:\n" +" -h, --help Muestra esta ayuda\n" + +#: ../Generic/base.py:421 msgid "Invalid code: $1" msgstr "Código no válido: $1" -#: ../Generic/base.py:374 +#: ../Generic/base.py:436 msgid "Synonyms ($1) must be a list, code: $2" msgstr "«Synonyms» ($1) debe ser una lista, código: $2" -#: ../Generic/base.py:378 +#: ../Generic/base.py:440 msgid "Invalid Code in synomyms list ($1) code: $2" msgstr "Código no válido es la lista de sinónimos ($1) código: $2" -#: ../Generic/base.py:409 +#: ../Generic/base.py:471 msgid "Unit ($1) must be a string: $2" msgstr "«Unit» ($1) debe ser una cadena: $2" -#: ../Generic/base.py:423 +#: ../Generic/base.py:485 msgid "Summary ($1) must be a string: $1" msgstr "«Summary» ($1) debe ser una cadena: $1" -#: ../Generic/base.py:440 +#: ../Generic/base.py:502 msgid "Prices ($1) must be a list: $2" msgstr "«Prices» ($1) debe ser una lista: $2" -#: ../Generic/base.py:461 +#: ../Generic/base.py:523 msgid "Price ($1) must be a list with two items: $2" msgstr "«Price» ($1) debe ser una lista con dos elementos: $2" -#: ../Generic/base.py:466 +#: ../Generic/base.py:528 msgid "Price must be a float number: $1" msgstr "Precio debe ser un número de coma flotante: $1" -#: ../Generic/base.py:476 +#: ../Generic/base.py:538 #, python-format msgid "The record do not have this Price. Code: %s" msgstr "El registro no tiene ese precio. Código: %s" -#: ../Generic/base.py:482 +#: ../Generic/base.py:544 msgid "The record do not have this Price" msgstr "El registro no tiene ese precio" -#: ../Generic/base.py:497 +#: ../Generic/base.py:559 msgid "Parents ($1) must be a list: $2" msgstr "«Parents» ($1) debe ser una lista: $2" -#: ../Generic/base.py:501 ../Generic/base.py:513 +#: ../Generic/base.py:563 ../Generic/base.py:575 msgid "Invalid parent code ($1) in the record: $2" msgstr "Código padre no válido ($1) en el registro: $2" -#: ../Generic/base.py:529 +#: ../Generic/base.py:591 msgid "children ($1) must be a list, record: $2" msgstr "«children» ($1) debe ser una lista, registro: $2" -#: ../Generic/base.py:533 +#: ../Generic/base.py:595 msgid "child ($1) must be a Decomposition object, record: $2" msgstr "«child» ($1) debe ser una objeto «Decomposition», registro $2" -#: ../Generic/base.py:581 +#: ../Generic/base.py:649 msgid "Text ($1) must be a string, record: $2" msgstr "«Text» ($1) debe ser una cadena, registro: $2" -#: ../Generic/base.py:594 +#: ../Generic/base.py:662 msgid "sheet must be a Sheet instance" msgstr "«sheet» debe ser una instancia de Sheet" -#: ../Generic/base.py:607 +#: ../Generic/base.py:674 msgid "files must be a list: $1" msgstr "«files» debe ser una lista: $1" -#: ../Generic/base.py:618 ../Generic/base.py:633 +#: ../Generic/base.py:685 ../Generic/base.py:699 msgid "Incorrect path" msgstr "Ruta incorrecta" -#: ../Generic/base.py:623 +#: ../Generic/base.py:690 msgid "file must be a list or a File object: $1" msgstr "«file» debe ser una lista o un objeto «File: $1" -#: ../Generic/base.py:652 +#: ../Generic/base.py:718 msgid "labels must be a list" msgstr "«labels» debe ser una lista" -#: ../Generic/base.py:658 +#: ../Generic/base.py:724 msgid "label must be a string" msgstr "«label» debe ser una cadena de texto." -#: ../Generic/base.py:667 +#: ../Generic/base.py:733 msgid "Label must be a string" msgstr "«Label» debe ser una cadena de texto." -#: ../Generic/base.py:907 +#: ../Generic/base.py:981 msgid "Position must be a integer" msgstr "«Position» debe ser un número entero" -#: ../Generic/base.py:917 +#: ../Generic/base.py:995 msgid "BudgetMeasures atribute must be a list" msgstr "El atributo «BudgetMeasures» debe ser una lista" -#: ../Generic/base.py:920 +#: ../Generic/base.py:998 msgid "BudgetMeasures item must be a Measure " msgstr "El atributo «BudgetMeasures» debe ser un objeto «Measure»" -#: ../Generic/base.py:927 +#: ../Generic/base.py:1007 msgid "Certification atribute must be a list or None" msgstr "El atributo «Certification» debe ser una lista o «None»" -#: ../Generic/base.py:933 +#: ../Generic/base.py:1015 msgid "Real cost atribute must be a list or None" msgstr "El atributo «Real cost» debe ser una lista o «None»" -#: ../Generic/base.py:939 +#: ../Generic/base.py:1023 msgid "Cost goals atribute must be a list or None" msgstr "El atributo «Cost goals» debe ser una lista o «None»" -#: ../Generic/base.py:945 +#: ../Generic/base.py:1031 msgid "Cost Planned atribute must be a list or None" msgstr "El atributo «Cost Planned» debe ser una lista o «None»" -#: ../Generic/base.py:1036 +#: ../Generic/base.py:1124 msgid "Measure must be a float number. Type: $1" msgstr "«Measure» debe ser un número de coma flotante. Tipo: $1" -#: ../Generic/base.py:1047 +#: ../Generic/base.py:1136 msgid "Lines must be a list" msgstr "«Lines» debe ser una lista" -#: ../Generic/base.py:1050 +#: ../Generic/base.py:1139 msgid "Line must be a MeasureLine objetc" msgstr "«Line» debe ser un objeto «MeasureLine»" -#: ../Generic/base.py:1058 +#: ../Generic/base.py:1150 msgid "Factor must be a float number |$1|" msgstr "«Factor» debe ser un número de coma flotante |$1|" -#: ../Generic/base.py:1070 +#: ../Generic/base.py:1162 msgid "Yield must be a float number" msgstr "«Yield» debe ser un número de coma flotante" -#: ../Generic/base.py:1081 +#: ../Generic/base.py:1173 msgid "Fixed must be boolean object" msgstr "«Fixed» debe ser un objeto booleano" -#: ../Generic/base.py:1151 +#: ../Generic/base.py:1243 msgid "Type must be M or A. Type: $1" msgstr "«Type» debe ser M o A. Type: $1" -#: ../Generic/base.py:1283 +#: ../Generic/base.py:1387 msgid " Parcial Subtotal must be a float number. Parcial: $1" msgstr "«Parcial Subtotal» debe ser un número de coma flotante. Parcial: $1" -#: ../Generic/base.py:1290 +#: ../Generic/base.py:1395 msgid " Acumulated Subtotal must be a float number. Parcial: $1" msgstr " «Acumulate Subtotal» debe ser un número de coma flotante. Parcial: $1" -#: ../Generic/base.py:1325 +#: ../Generic/base.py:1431 msgid "Invalid measure line type ($1)" msgstr "Tipo de línea de medición no válido ($1)" -#: ../Generic/base.py:1330 +#: ../Generic/base.py:1437 msgid "Measure Comment must be a string ($1)" msgstr "El comentario de la medición debe ser una cadena ($1)" -#: ../Generic/base.py:1336 +#: ../Generic/base.py:1444 msgid "Invalid Measure Units ($1)" msgstr "Unidades de medición no válidas ($1)" -#: ../Generic/base.py:1348 +#: ../Generic/base.py:1457 msgid "Invalid Measure length ($1)" msgstr "Longitud de medición no válida ($1)" -#: ../Generic/base.py:1360 +#: ../Generic/base.py:1470 msgid "Invalid Measure Width ($1)" msgstr "Anchura de medición no válida ($1)" -#: ../Generic/base.py:1372 +#: ../Generic/base.py:1483 msgid "Invalid Measure Height ($1)" msgstr "Altura de medición no válida ($1)" -#: ../Generic/base.py:1383 +#: ../Generic/base.py:1495 msgid "Formula must be a string ($1)" msgstr "«Formula» debe ser una cadena de texto ($1)" -#: ../Generic/base.py:1386 +#: ../Generic/base.py:1498 msgid "There is invalid charactersin formula ($1)" msgstr "Hay caracteres no válidos en la fórmula ($1)" -#: ../Generic/base.py:1451 ../Generic/base.py:2443 +#: ../Generic/base.py:1564 ../Generic/base.py:2618 msgid "'a' value must be a float number" msgstr "El valor «a» debe ser un número de coma flotante" -#: ../Generic/base.py:1455 ../Generic/base.py:2447 +#: ../Generic/base.py:1568 ../Generic/base.py:2622 msgid "'b' value must be a float number" msgstr "El valor «b» debe ser un número de coma flotante" -#: ../Generic/base.py:1459 ../Generic/base.py:2451 +#: ../Generic/base.py:1572 ../Generic/base.py:2626 msgid "'c' value must be a float number" msgstr "El valor «c» debe ser un número de coma flotante" -#: ../Generic/base.py:1463 ../Generic/base.py:2455 +#: ../Generic/base.py:1576 ../Generic/base.py:2630 msgid "'d' value must be a float number" msgstr "El valor «d» debe ser un número de coma flotante" -#: ../Generic/base.py:1491 ../Generic/base.py:2483 +#: ../Generic/base.py:1604 ../Generic/base.py:2658 msgid "Invalid formula" msgstr "Fórmula no válida" -#: ../Generic/base.py:1741 +#: ../Generic/base.py:1858 msgid "sheet_dict must be a dictionay" msgstr "«sheet_dict» debe ser un diccionario." -#: ../Generic/base.py:1758 ../Generic/base.py:1764 +#: ../Generic/base.py:1879 ../Generic/base.py:1886 msgid "sheet field must be a string" msgstr "«sheet field» debe ser una cadena de texto" -#: ../Generic/base.py:1760 +#: ../Generic/base.py:1881 msgid "section_dict must be a dictionary" msgstr "«section_dict» debe ser un dicionario" -#: ../Generic/base.py:1766 +#: ../Generic/base.py:1888 msgid "sheet section must be a string" msgstr "La seccion del pliego debe ser una cadena de texto" -#: ../Generic/base.py:1768 +#: ../Generic/base.py:1890 msgid "sheet paragraph must be a string" msgstr "«sheet paragraph» debe ser una cadena de texto" -#: ../Generic/base.py:2006 +#: ../Generic/base.py:2177 msgid "Owner must be a string" msgstr "«Owner» debe ser una cadena de texto." -#: ../Generic/base.py:2022 +#: ../Generic/base.py:2193 msgid "Invalid Date: $1" msgstr "Fecha no válida: $1" -#: ../Generic/base.py:2033 +#: ../Generic/base.py:2204 msgid "Comment must be a string" msgstr "«Comment» debe ser una cadena" -#: ../Generic/base.py:2049 +#: ../Generic/base.py:2220 msgid "Budget type must be 1, 2, 3 or 4." msgstr "El tipo de presupuesto debe ser 1, 2, 3 o 4" -#: ../Generic/base.py:2061 +#: ../Generic/base.py:2232 msgid "Certificate order must be a integer." msgstr "«Certificate order» debe ser un número entero" -#: ../Generic/base.py:2076 +#: ../Generic/base.py:2247 msgid "Budget certificate Date must be a valid Date." msgstr "«Budget certificate Date» debe ser una fecha válida" -#: ../Generic/base.py:2090 +#: ../Generic/base.py:2261 msgid "Invalid title list format" msgstr "Formato de lista de rótulos no válida" -#: ../Generic/base.py:2119 +#: ../Generic/base.py:2290 msgid "Invalid Index Title" msgstr "Índice de rótulo no válido" -#: ../Generic/base.py:2154 +#: ../Generic/base.py:2327 msgid "Decimal Key error" msgstr "Clave de decimales errónea" -#: ../Generic/base.py:2190 +#: ../Generic/base.py:2365 msgid "Invalid Percentage key" msgstr "Clave de porcentajes no válida" -#: ../Generic/base.py:2313 +#: ../Generic/base.py:2488 msgid "Invalid parent code: $1" msgstr "Código del padre inválido: $1" -#: ../Generic/base.py:2316 +#: ../Generic/base.py:2491 msgid "Invalid child code: $1 $2" msgstr "Código de hijo inválido: $1 $2" -#: ../Generic/base.py:2319 +#: ../Generic/base.py:2494 msgid "Invalid position in measure $1, in code $2" msgstr "Posición no válida en medición $1, en código $2" -#: ../Generic/base.py:2327 +#: ../Generic/base.py:2502 msgid "" "Circular Decomposition, parent code: $1, child code: $2, repeated code: $3" msgstr "" "Descomposición circular, código padre: $1, código hijo: $2, código repetido: " "$3" -#: ../Generic/base.py:2352 +#: ../Generic/base.py:2527 msgid "" "No-estructured measure or empty position. Parent Code: $1, Child code: $2, " "Position: $3" msgstr "" -"Mediciones no estructuradas o posicion vácia. Código padre: $1, Código hijo: $2, " -"Posición: $3" +"Mediciones no estructuradas o posicion vácia. Código padre: $1, Código hijo: " +"$2, Posición: $3" -#: ../Generic/base.py:2356 +#: ../Generic/base.py:2531 msgid "" "No-estructured measure or empty position. Repeated child in unspecified " "position. It is impossible to determine the position. New child is added in " "the decomposition. Parent code: $1, Child code: $2, Position: $3" msgstr "" "Mediciones no estructuradas o posicion vácia. Hijo repetido sin especificar " -"posición. Es imposible determinar la posición. Se añade un nuevo hijo en " -"la descomposicón. Código padre: $1, Código hijo: $2, Posición: $3" +"posición. Es imposible determinar la posición. Se añade un nuevo hijo en la " +"descomposicón. Código padre: $1, Código hijo: $2, Posición: $3" -#: ../Generic/base.py:2396 ../Generic/base.py:2408 +#: ../Generic/base.py:2571 ../Generic/base.py:2583 msgid "" "Error: Invalid child position in decomposition. Parent code: $1 Child code: " "$2 Position: $3" @@ -331,84 +358,84 @@ "Error: Posición del hijo no válida en descomposición. Código padre: $1 " "Código hijo: $2 Posición: $3" -#: ../Generic/base.py:2402 +#: ../Generic/base.py:2577 msgid "Error: Empty child code. Parent code: $1 Position: $2" msgstr "Error: Código hijo vacío. Código padre: $1 Posición: $2" -#: ../Generic/base.py:2494 +#: ../Generic/base.py:2669 msgid "Invalid code" msgstr "Código no válido" -#: ../Generic/base.py:2504 +#: ../Generic/base.py:2679 msgid "Invalid record: $1" msgstr "Registro no válido: $1" -#: ../Generic/base.py:2567 +#: ../Generic/base.py:2742 msgid "Only can be one root record" msgstr "Sólo puede haber un registro raíz" -#: ../Generic/base.py:2663 ../Generic/base.py:2669 +#: ../Generic/base.py:2851 ../Generic/base.py:2857 msgid "This record does not exits" msgstr "Este registro no existe" -#: ../Generic/base.py:2666 +#: ../Generic/base.py:2854 msgid "Path item must be a integer" msgstr "El elemento de la ruta debe ser un número entero" -#: ../Generic/base.py:2671 +#: ../Generic/base.py:2859 msgid "Path must be a not empty tuple: $1" msgstr "«Path» debe ser una tupla no vacía: $1" -#: ../Generic/base.py:2722 +#: ../Generic/base.py:2926 msgid "The sheet code must be a string" msgstr "El código del pliego debe ser una cadena de texto" -#: ../Generic/base.py:2724 +#: ../Generic/base.py:2928 msgid "The sheet title must be a string" msgstr "El título del pliego debe ser una cadena de texto." -#: ../Generic/base.py:2732 +#: ../Generic/base.py:2939 msgid "The sheet sections must be a dictionary" msgstr "La sección del pliego debe ser un dicionario" -#: ../Generic/base.py:2737 +#: ../Generic/base.py:2945 msgid "The field code must be a string" msgstr "El código del ámbito debe ser una cadena de texto" -#: ../Generic/base.py:2739 +#: ../Generic/base.py:2947 msgid "The field title must be a string" msgstr "El título del ámbito debe ser una cadena de texto." -#: ../Generic/base.py:2747 +#: ../Generic/base.py:2958 msgid "The sheet field must be a dictionary" msgstr "El ámbito del pliego debe ser un dicionario." -#: ../Generic/base.py:2752 +#: ../Generic/base.py:2964 msgid "The paragraph code must be a string" msgstr "El código del parrafo debe ser una cadena de texto." -#: ../Generic/base.py:2754 +#: ../Generic/base.py:2966 msgid "The paragraph text must be a string" msgstr "El texto del parrafo debe ser una cadena de texto" -#: ../Generic/base.py:2762 +#: ../Generic/base.py:2977 msgid "The paragraph dict must be a dictionary" msgstr "El dicionario del parrafo debe ser un diccionario" -#: ../Generic/base.py:2767 ../Generic/base.py:2791 ../Generic/base.py:2921 -#: ../Generic/base.py:2945 ../Generic/base.py:2967 +#: ../Generic/base.py:2983 ../Generic/base.py:3008 ../Generic/base.py:3147 +#: ../Generic/base.py:3171 ../Generic/base.py:3193 msgid "The record_code code must be a string" msgstr "«record_code» debe ser una cadena de texto" -#: ../Generic/base.py:2769 +#: ../Generic/base.py:2985 msgid "The field must be a string" msgstr "El ámbito debe ser una cadena de texto." -#: ../Generic/base.py:2771 +#: ../Generic/base.py:2987 msgid "The section dict must be a dictionary" msgstr "El dicionario de la seccion debe ser un dicionario." -#: ../Generic/base.py:2775 +#: ../Generic/base.py:2991 msgid "" "Error: The budget do not have this record code and can not be added the " "sheet text in the field $1. Record Code: $2" @@ -416,11 +443,11 @@ "Error: El presupuesto no tiene ese código de registro y no puede añadirse el " "texto del pliego en el ámbito $1. Código del registro: $2" -#: ../Generic/base.py:2793 +#: ../Generic/base.py:3011 msgid "The filename must be a string" msgstr "El nombre del fichero debe ser una cadena de texto." -#: ../Generic/base.py:2797 +#: ../Generic/base.py:3015 msgid "" "Error: The budget do not have the record code $1 and can not be added the " "file: $2" @@ -428,67 +455,67 @@ "Error: El presupuesto no tiene el código de registro $1 y no puede añadirse " "el fichero: $2" -#: ../Generic/base.py:2807 +#: ../Generic/base.py:3026 msgid "The company code must be a string" msgstr "El código de la entidad debe ser una cadena de texto." -#: ../Generic/base.py:2809 +#: ../Generic/base.py:3028 msgid "The summary must be a string" msgstr "El resumen debe ser una cadena de texto" -#: ../Generic/base.py:2811 ../Generic/base.py:2839 +#: ../Generic/base.py:3030 ../Generic/base.py:3058 msgid "The name must be a string" msgstr "El nombre debe ser una cadena de texto." -#: ../Generic/base.py:2813 +#: ../Generic/base.py:3032 msgid "The name must be a list" msgstr "El nombre debe ser una lista" -#: ../Generic/base.py:2817 +#: ../Generic/base.py:3036 msgid "The office must be a list" msgstr "«The office» debe ser una lista" -#: ../Generic/base.py:2819 +#: ../Generic/base.py:3038 msgid "The office must be a 10 items list" msgstr "«The office» debe ser una lista de 10 elementos" -#: ../Generic/base.py:2822 +#: ../Generic/base.py:3041 msgid "This office item must be a string" msgstr "El elemento de la oficina debe ser una cadena de texto." -#: ../Generic/base.py:2826 +#: ../Generic/base.py:3045 msgid "This office item must be a list" msgstr "Este elemento de la oficina debe ser una lista" -#: ../Generic/base.py:2841 +#: ../Generic/base.py:3060 msgid "The web must be a string" msgstr "La web debe ser una cadena de texto." -#: ../Generic/base.py:2843 +#: ../Generic/base.py:3062 msgid "The email must be a string" msgstr "El email debe ser una cadena de texto." -#: ../Generic/base.py:2853 +#: ../Generic/base.py:3074 msgid "The tecnical info code must be a string" msgstr "La información técnica debe ser una cadena de texto." -#: ../Generic/base.py:2855 +#: ../Generic/base.py:3076 msgid "The tecnical info description must be a string" msgstr "La descripción de la información técnica debe ser una cadena de texto" -#: ../Generic/base.py:2858 +#: ../Generic/base.py:3079 msgid "The tecnical info unit must be a string" msgstr "La unidad de la información técnica debe ser una cadena de texto." -#: ../Generic/base.py:2905 +#: ../Generic/base.py:3130 msgid "The label must be a string" msgstr "La etiqueta debe ser una cadena de texto." -#: ../Generic/base.py:2923 +#: ../Generic/base.py:3149 msgid "The parametric select comment must be a string" msgstr "El comentario de selección paramétrico debe ser una cadena de texto" -#: ../Generic/base.py:2926 +#: ../Generic/base.py:3152 msgid "" "Error: The budget do not have the record code $1 and can not be added the " "Parametric select comment: $2" @@ -496,7 +523,7 @@ "Error: El presupuesto no tiene el código de registro $1 y no puede añadirse " "el comentario de selección paramétrico: $2" -#: ../Generic/base.py:2933 +#: ../Generic/base.py:3159 msgid "" "Error: The Record $1 is not a Parametric Record and can not have Parametric " "comment" @@ -504,11 +531,11 @@ "Error: El registro $1 no es un registro paramétrico y no puede tener " "comentario paramétrico." -#: ../Generic/base.py:2947 +#: ../Generic/base.py:3173 msgid "The summary record must be a string" msgstr "El resumen del registro debe ser una cadena de texto" -#: ../Generic/base.py:2949 +#: ../Generic/base.py:3175 msgid "" "Error: The budget do not have the record code $1 and can not be seted the " "summary: $2" @@ -516,7 +543,7 @@ "Error: El presupuesto no tiene el codigo de registro $1 y no puede fijarse " "el resumen: $2" -#: ../Generic/base.py:2955 +#: ../Generic/base.py:3181 msgid "" "Error: The Record $1 is not a Parametric Record and can not have Parametric " "summary" @@ -524,11 +551,11 @@ "Error: El registro $1 no es un registro paramétrico y no puede tener resumen " "paramétrico." -#: ../Generic/base.py:2969 +#: ../Generic/base.py:3195 msgid "The text record must be a string" msgstr "El texto del registro debe ser una cadena de texto" -#: ../Generic/base.py:2971 +#: ../Generic/base.py:3197 msgid "" "Error: The budget do not have the record code $1 and can not be seted the " "text: $2" @@ -536,7 +563,7 @@ "Error: El presupuesto no tiene el codigo de registro $1 y no puede fijarse " "el texto: $2" -#: ../Generic/base.py:2977 +#: ../Generic/base.py:3203 msgid "" "Error: The Record $1 is not a Parametric Record and can not have Parametric " "text" @@ -544,15 +571,15 @@ "Error: El registro $1 no es un registro paramétrico y no puede tener texto " "paramétrico." -#: ../Generic/base.py:3435 +#: ../Generic/base.py:3726 msgid "Invalid Hierarchy ($1) The hierarchy must be -1, 0, 1, 2" msgstr "Categoría no válida ($1) La categoria debe ser -1, 0, 1 or 2" -#: ../Generic/base.py:3445 +#: ../Generic/base.py:3738 msgid "Invalid type ($1),the type must be (empty string,0,1,2,3)" msgstr "Tipo no válido ($1), el tipo debe ser (cadena vacía, 0, 1, 2, 3)" -#: ../Generic/base.py:3454 +#: ../Generic/base.py:3749 msgid "" "Invalid subtype ($1), The subtype must one in (empty string, EA, EU, EC, EF, " "OB, PA, PU, H, Q, %, MC, MCr, MM, MS, ME, MCu, MAl, ML, M)" @@ -560,35 +587,28 @@ "Subtipo no válido ($1), el subtipo debe ser uno de (cadena vacía, EA, EU, " "EC, EF, OB, PA, PU, H, Q, %, MC, MCr, MM, MS, ME, MCu, MAl, ML, M)" -#: ../Generic/durusdatabase.py:48 -msgid "Incorrent Base version" -msgstr "Versión de la Base incorrecta" - -#: ../Generic/durusdatabase.py:77 -msgid "Loading file: $1:" -msgstr "Cargando archivo: $1" - -#: ../Generic/durusdatabase.py:82 -msgid "Loadig time: $1 seconds" -msgstr "Tiempo de carga: $1 segundos" - -#: ../Generic/fiebdc.py:152 +#: ../Generic/fiebdc.py:150 msgid "Invalid code, it must be a unicode string" msgstr "Código no válido, debe ser una cadena unicode" -#: ../Generic/fiebdc.py:159 -msgid "The code '$1' have invalid characters." -msgstr "El código «$1» tiene caracteres inválidos." +#: ../Generic/fiebdc.py:157 +msgid "The code '$1' have invalid characters, replaced by '$2'." +msgstr "El código «$1» tiene caracteres inválidos, reemplazado por «$2»." -#: ../Generic/fiebdc.py:162 +#: ../Generic/fiebdc.py:160 msgid "The code '$1' have invalid characters and can not be encoded in utf8." -msgstr "El código «$1» tiene caracteres inválidos y no puede ser codificado en utf8." +msgstr "" +"El código «$1» tiene caracteres inválidos y no puede ser codificado en utf8." -#: ../Generic/fiebdc.py:184 +#: ../Generic/fiebdc.py:187 msgid "The code '$1' contains special characters repeated." msgstr "El código «$1» contiene caractectes especiales repetidos." -#: ../Generic/fiebdc.py:405 +#: ../Generic/fiebdc.py:391 +msgid "FIEBDC. Unknow record: $1" +msgstr "FIEBDC. Registro desconocido: $1" + +#: ../Generic/fiebdc.py:410 msgid "" "The 'V' record (Property and Version) must be the first record in the file " "but it is the number: $1" @@ -596,27 +616,27 @@ "El registro «V» (Propiedad y versión) debe ser el primer registro en el " "archivo pero es el número: $1" -#: ../Generic/fiebdc.py:408 +#: ../Generic/fiebdc.py:413 msgid "The default values were taken and this V record is ignored" msgstr "El valor por amisión ha sido tomado y el registro V es ignorado" -#: ../Generic/fiebdc.py:442 +#: ../Generic/fiebdc.py:447 msgid "FIEBDC format: $1" -msgstr "Formato FIEBDC: $1" +msgstr "FIEBDC formato: $1" -#: ../Generic/fiebdc.py:452 +#: ../Generic/fiebdc.py:457 msgid "FIEBDC file generated by $1" -msgstr "Fichero FIEBDC generado por $1" +msgstr "FIEBDC fichero generado por $1" -#: ../Generic/fiebdc.py:793 +#: ../Generic/fiebdc.py:798 msgid "Record C without a valid code" msgstr "Registro C sin un código válido" -#: ../Generic/fiebdc.py:869 ../Generic/fiebdc.py:881 ../Generic/fiebdc.py:909 +#: ../Generic/fiebdc.py:876 ../Generic/fiebdc.py:888 ../Generic/fiebdc.py:916 msgid "Incorrect type ($1) in the code $2" msgstr "Tipo incorrecto ($1) en el código $2" -#: ../Generic/fiebdc.py:961 +#: ../Generic/fiebdc.py:970 msgid "" "ValueError loadig the descomposition of the record $1, the factor of the " "child $2 must be a float number and can not be $3, seted default value 1.0" @@ -625,7 +645,7 @@ "hijo $2 debe ser un número de coma flotante y no puede ser $3, fijado el " "valor por omisión 1.0" -#: ../Generic/fiebdc.py:972 +#: ../Generic/fiebdc.py:981 msgid "" "ValueError loading the descomposition of the record $1, the yield of the " "child $2, must be a float number and cannot be $3, seted default value 1.0" @@ -634,23 +654,25 @@ "del hijo $2, debe ser un número de coma flotante y no puede ser $3, fijado " "el valor por omisión 1.0" -#: ../Generic/fiebdc.py:1060 +#: ../Generic/fiebdc.py:1070 msgid "Invalid codes in $1 record, codes $2" msgstr "Códigos no válidos en registro $1, códigos $2" -#: ../Generic/fiebdc.py:1064 +#: ../Generic/fiebdc.py:1074 msgid "Empty child code in $1 record, codes: $2" msgstr "Código de hijo vacío en el registro $1, códigos: $2" -#: ../Generic/fiebdc.py:1084 +#: ../Generic/fiebdc.py:1094 msgid "Invalid path in $1 record, codes $2" msgstr "Camino no válido en el registro $1, códigos $2" -#: ../Generic/fiebdc.py:1095 +#: ../Generic/fiebdc.py:1105 msgid "Invalid Total Measure value in $1 record, codes $2. Total fixed to 0." -msgstr "El Total de la medición no es válido en el registro $1, códigos $2. Total fijado a 0." +msgstr "" +"El Total de la medición no es válido en el registro $1, códigos $2. Total " +"fijado a 0." -#: ../Generic/fiebdc.py:1116 +#: ../Generic/fiebdc.py:1126 msgid "" "The comment is not a formula or its have invalid characters, in the $1 " "record, codes $2" @@ -658,270 +680,294 @@ "El comentario no es una fórmula o tiene caracteres inválidos, en el registro " "$1, códigos $2" -#: ../Generic/fiebdc.py:1142 +#: ../Generic/fiebdc.py:1152 msgid "The measure values are not float numbers, code $1" msgstr "«Measure» debe ser un número de coma flotante. Tipo: $1" -#: ../Generic/fiebdc.py:1438 ../Generic/fiebdc.py:1697 +#: ../Generic/fiebdc.py:1452 ../Generic/fiebdc.py:1717 msgid "The file $1 do not exist" msgstr "El archivo $1 no existe" -#: ../Generic/fiebdc.py:1803 ../Generic/fiebdc.py:1810 +#: ../Generic/fiebdc.py:1823 ../Generic/fiebdc.py:1830 msgid "PyArq hates parametric DLLs" msgstr "PyArq odia las DLLs paramétricas" -#: ../Generic/fiebdc.py:2019 +#: ../Generic/fiebdc.py:2028 msgid "Loading file $1" msgstr "Cargando archivo $1" -#: ../Generic/fiebdc.py:2038 +#: ../Generic/fiebdc.py:2049 msgid "FIEBDC character encoding: $1" msgstr "FIEBDC codificación de caracteres: $1" -#: ../Generic/fiebdc.py:2040 +#: ../Generic/fiebdc.py:2053 msgid "" "This Character encoding do not exist in FIEBDC3! Default Character encoding: " "$1" msgstr "¡Esta codificación no existe en FIEBDC3! Codificación por omisión: $1" -#: ../Generic/fiebdc.py:2044 +#: ../Generic/fiebdc.py:2058 msgid "" "This V record dot have a character encoding! Default character encoding: $1" msgstr "¡Este registro V no define codificación! Codificación por omisión: $1" -#: ../Generic/fiebdc.py:2048 +#: ../Generic/fiebdc.py:2063 msgid "Not 'V' record in File! Default character encoding: $1" msgstr "¡No hay registro «V» en el archivo! Codificación por omisión: $1" -#: ../Generic/fiebdc.py:2085 -msgid "Process terminated" -msgstr "Proceso cancelado" - -#: ../Generic/fiebdc.py:2088 -msgid "Time to load: $1 seconds" -msgstr "Tiempo de carga: $1 segundos" - -#: ../Generic/fiebdc.py:2090 -msgid "Records/Valid Records: $1/$2" -msgstr "Registro/Registros válidos: $1/$2" - -#: ../Generic/fiebdc.py:2093 +#: ../Generic/fiebdc.py:2111 msgid "$1 unsuported record type O: Comercial Relationship" msgstr "$1 tipo de registro no soportado O: Releción comercial" -#: ../Generic/fiebdc.py:2096 +#: ../Generic/fiebdc.py:2114 msgid "This file is not a valid FIBDC3 file" msgstr "El archivo no es un archivo FIEBDC3 válido" -#: ../Generic/fiebdc.py:2133 +#: ../Generic/fiebdc.py:2127 msgid "Testing budget ..." msgstr "Comprobando presupuesto ..." -#: ../Generic/fiebdc.py:2151 +#: ../Generic/fiebdc.py:2146 msgid "End Test" msgstr "Comprobación finalizada" -#: ../Gtk/gui.py:68 +#: ../Generic/fiebdc.py:2230 ../Gtk/gui.py:1038 +msgid "Process terminated" +msgstr "Proceso cancelado" + +#: ../Generic/fiebdc.py:2312 +msgid "Time to load: $1 seconds" +msgstr "Tiempo de carga: $1 segundos" + +#: ../Generic/fiebdc.py:2314 +msgid "Records/Valid Records: $1/$2" +msgstr "Registro/Registros válidos: $1/$2" + +#: ../Gtk/gui.py:83 ../Gtk/gui.py:89 msgid "The icon file does not exist. '$1'" msgstr "El archivo de icono no existe. «$1»" -#: ../Gtk/gui.py:74 +#: ../Gtk/gui.py:95 msgid "pyArq-Presupuestos running on $1" msgstr "pyArq-Presupuestos ejecutandose en $1" -#: ../Gtk/gui.py:169 -msgid "_File" -msgstr "_Archivo" +#: ../Gtk/gui.py:176 +msgid "_New window" +msgstr "Ventana _Nueva" + +#: ../Gtk/gui.py:177 +msgid "_Close window" +msgstr "_Cerrar ventana" -#: ../Gtk/gui.py:170 +#: ../Gtk/gui.py:182 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: ../Gtk/gui.py:185 +msgid "_Quit application" +msgstr "_Cerrar aplicación" + +#: ../Gtk/gui.py:195 msgid "_Import Fiebdc" msgstr "_Importar Fiebdc" -#: ../Gtk/gui.py:171 -msgid "Import FIEBDC" -msgstr "Importar FIEBDC" - -#: ../Gtk/gui.py:172 -msgid "_Close" -msgstr "_Cerrar" - -#: ../Gtk/gui.py:172 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: ../Gtk/gui.py:199 ../Gtk/gui.py:400 ../Gtk/gui.py:955 +msgid "_Close tab" +msgstr "_Cerrar pestaña" -#: ../Gtk/gui.py:174 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" +#: ../Gtk/gui.py:203 +msgid "_File" +msgstr "_Archivo" -#: ../Gtk/gui.py:175 ../Gtk/gui.py:185 -msgid "_Go" -msgstr "_Ir" - -#: ../Gtk/gui.py:176 -msgid "_Test" -msgstr "_Pruebas" - -#: ../Gtk/gui.py:186 +#: ../Gtk/gui.py:205 msgid "_Back" msgstr "A_tras" -#: ../Gtk/gui.py:187 ../Gtk/gui.py:198 -msgid "Go to the previous visited item" -msgstr "Ir al concepto anterior" - -#: ../Gtk/gui.py:189 +#: ../Gtk/gui.py:208 msgid "_Forward" msgstr "A_delante" -#: ../Gtk/gui.py:190 ../Gtk/gui.py:202 -msgid "Go to the next visited item" -msgstr "Ir al concepto siguiente" - -#: ../Gtk/gui.py:191 +#: ../Gtk/gui.py:211 msgid "_Up Item" msgstr "Concepto _Superior" -#: ../Gtk/gui.py:192 -msgid "Go up item" -msgstr "Ir al concepto superior" - -#: ../Gtk/gui.py:193 +#: ../Gtk/gui.py:214 msgid "_Root" msgstr "_Raiz" -#: ../Gtk/gui.py:194 -msgid "Go to root" -msgstr "Ir a la raiz" +#: ../Gtk/gui.py:217 +msgid "_Go" +msgstr "_Ir" + +#: ../Gtk/gui.py:391 ../Gtk/gui.py:392 +msgid "Import Fiebdc" +msgstr "Importar Fiebdc" + +#: ../Gtk/gui.py:401 ../Gtk/gui.py:956 +msgid "Close tab" +msgstr "Cerrar pestaña" -#: ../Gtk/gui.py:221 -msgid "Back history" -msgstr "Retroceder histórico" +#: ../Gtk/gui.py:413 ../Gtk/gui.py:414 +msgid "Back" +msgstr "Atras" + +#: ../Gtk/gui.py:422 ../Gtk/gui.py:423 +msgid "Forward" +msgstr "Adelante" -#: ../Gtk/gui.py:226 -msgid "Forward history" -msgstr "Adelantar histórico" +#: ../Gtk/gui.py:431 ../Gtk/gui.py:432 +msgid "Up Item" +msgstr "Concepto Superior" -#: ../Gtk/gui.py:444 +#: ../Gtk/gui.py:440 ../Gtk/gui.py:441 +msgid "Root" +msgstr "Raiz" + +#: ../Gtk/gui.py:655 msgid "The page is not in the page list" msgstr "La pestaña no está en la lista de pestañas" -#: ../Gtk/gui.py:673 ../Gtk/importFiebdc.py:220 +#: ../Gtk/gui.py:792 ../Gtk/gui.py:793 +msgid "Open File" +msgstr "Abrir archivo" + +#: ../Gtk/gui.py:794 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../Gtk/gui.py:833 +msgid "The file must have 'bc3' extension" +msgstr "El archivo debe tener extensión «bc3»" + +#: ../Gtk/gui.py:991 msgid "Time: 0s" msgstr "Tiempo: 0s" -#: ../Gtk/gui.py:750 ../Gtk/importFiebdc.py:299 +#: ../Gtk/gui.py:1104 msgid "Time: $1" msgstr "Tiempo: $1" -#: ../Gtk/gui.py:1076 +#: ../Gtk/gui.py:1455 msgid "The value must be a list" msgstr "El valor debe ser una lista" -#: ../Gtk/gui.py:1079 +#: ../Gtk/gui.py:1458 msgid "Incorrect len" msgstr "Longuitud incorrecta" -#: ../Gtk/gui.py:1107 +#: ../Gtk/gui.py:1486 msgid "Incorrect item $1" msgstr "Elemento incorrecto $1" -#: ../Gtk/gui.py:1123 +#: ../Gtk/gui.py:1502 msgid "The budget does not have the path record: $1" msgstr "El presupuesto no tiene el registro con camino: $1" -#: ../Gtk/gui.py:1479 +#: ../Gtk/gui.py:1865 msgid "Decomposition" msgstr "Descomposición" -#: ../Gtk/gui.py:1480 ../Gtk/gui.py:2486 +#: ../Gtk/gui.py:1866 ../Gtk/gui.py:2895 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../Gtk/gui.py:1481 ../Gtk/gui.py:2488 +#: ../Gtk/gui.py:1867 ../Gtk/gui.py:2897 msgid "Measure" msgstr "Medición" -#: ../Gtk/gui.py:1482 +#: ../Gtk/gui.py:1868 msgid "Sheet of Conditions" msgstr "Pliego de condicones" -#: ../Gtk/gui.py:1483 +#: ../Gtk/gui.py:1869 msgid "Files" msgstr "Archivos" -#: ../Gtk/gui.py:1484 +#: ../Gtk/gui.py:1870 msgid "Companies" msgstr "Entidades" -#: ../Gtk/gui.py:1661 +#: ../Gtk/gui.py:1950 msgid "Split View Left/Right" msgstr "Partir vista Izquierda/Derecha" -#: ../Gtk/gui.py:1665 +#: ../Gtk/gui.py:1960 msgid "Split View Top/Bottom" msgstr "Partir vista Arriba/Abajo" -#: ../Gtk/gui.py:1669 +#: ../Gtk/gui.py:1968 +msgid "Disconnect view" +msgstr "Desconectar vista" + +#: ../Gtk/gui.py:1971 +msgid "Connect view" +msgstr "Concectar vista" + +#: ../Gtk/gui.py:1984 ../Gtk/gui.py:2081 msgid "Close view" msgstr "Cerrar vista" -#: ../Gtk/gui.py:1837 +#: ../Gtk/gui.py:2073 +msgid "Split view Left/Right" +msgstr "Partir vista Izquierda/Derecha" + +#: ../Gtk/gui.py:2077 +msgid "Split view Top/Bottom" +msgstr "Partir vista Arriba/Abajo" + +#: ../Gtk/gui.py:2112 +msgid "Connect View" +msgstr "Conectar vista" + +#: ../Gtk/gui.py:2118 +msgid "Disconnect View" +msgstr "Desconectar vista" + +#: ../Gtk/gui.py:2248 msgid "The item must be a widget object." msgstr "El elemento debe ser un objeto «widget»." -#: ../Gtk/gui.py:1843 +#: ../Gtk/gui.py:2256 msgid "Invalid orientation." msgstr "Orientación no válida" -#: ../Gtk/gui.py:2215 ../Gtk/gui.py:2842 ../Gtk/gui.py:4172 +#: ../Gtk/gui.py:2628 ../Gtk/gui.py:3256 ../Gtk/gui.py:4674 msgid "Argument must be a Budget object" msgstr "El argumento debe ser un objeto «Budget»" -#: ../Gtk/gui.py:2224 -msgid "Record path can not be None" -msgstr "La ruta del registrio no puede ser None" - -#: ../Gtk/gui.py:2255 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: ../Gtk/gui.py:2483 ../Gtk/gui.py:4235 +#: ../Gtk/gui.py:2892 ../Gtk/gui.py:4739 msgid "Code" msgstr "Código" -#: ../Gtk/gui.py:2484 +#: ../Gtk/gui.py:2893 msgid "Unit" msgstr "Unidad" -#: ../Gtk/gui.py:2490 +#: ../Gtk/gui.py:2899 msgid "Price" msgstr "Precio" -#: ../Gtk/gui.py:2492 +#: ../Gtk/gui.py:2901 msgid "Amount" msgstr "Importe" -#: ../Gtk/gui.py:2503 ../Gtk/gui.py:2982 +#: ../Gtk/gui.py:2912 ../Gtk/gui.py:3528 msgid "Invalid path" msgstr "Ruta no válida" -#: ../Gtk/gui.py:2847 +#: ../Gtk/gui.py:3261 msgid "Record path must be a tuple" msgstr "La posición del registro debe ser una tupla" -#: ../Gtk/gui.py:2991 -msgid "measure must be a Measure object. Type: $1" -msgstr "«measure» debe ser un objeto «Measure». Tipo: $1" - -#: ../Gtk/gui.py:3003 ../Gtk/gui.py:4250 ../Gtk/gui.py:4563 +#: ../Gtk/gui.py:3509 ../Gtk/gui.py:4754 ../Gtk/gui.py:5066 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../Gtk/gui.py:3004 +#: ../Gtk/gui.py:3510 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../Gtk/gui.py:3005 +#: ../Gtk/gui.py:3511 msgid "" "N\n" "(a)" @@ -929,7 +975,7 @@ "N\n" "(a)" -#: ../Gtk/gui.py:3006 +#: ../Gtk/gui.py:3512 msgid "" "Length\n" "(b)" @@ -937,7 +983,7 @@ "Longitud\n" "(b)" -#: ../Gtk/gui.py:3007 +#: ../Gtk/gui.py:3513 msgid "" "Width\n" "(c)" @@ -945,7 +991,7 @@ "Anchura\n" "(c)" -#: ../Gtk/gui.py:3008 +#: ../Gtk/gui.py:3514 msgid "" "Height\n" "(d)" @@ -953,11 +999,11 @@ "Altura\n" "(d)" -#: ../Gtk/gui.py:3009 +#: ../Gtk/gui.py:3515 msgid "Formula" msgstr "Fórmula" -#: ../Gtk/gui.py:3010 +#: ../Gtk/gui.py:3516 #, python-format msgid "" "Parcial\n" @@ -966,227 +1012,256 @@ "Parcial\n" "[%s]" -#: ../Gtk/gui.py:3011 +#: ../Gtk/gui.py:3517 msgid "Subtotal" msgstr "Subtotal" -#: ../Gtk/gui.py:3419 ../Gtk/gui.py:3441 +#: ../Gtk/gui.py:3537 +msgid "measure must be a Measure object. Type: $1" +msgstr "«measure» debe ser un objeto «Measure». Tipo: $1" + +#: ../Gtk/gui.py:3835 ../Gtk/gui.py:3856 msgid "Description text of the record $1" msgstr "Texto descriptivo del registro $1" -#: ../Gtk/gui.py:3592 +#: ../Gtk/gui.py:4010 msgid "Sheet of Conditions of the record $1" msgstr "Pliego de condiciones del registro $1" -#: ../Gtk/gui.py:3610 +#: ../Gtk/gui.py:4031 msgid "Field" msgstr "Ámbito" -#: ../Gtk/gui.py:3631 +#: ../Gtk/gui.py:4054 msgid "Section" msgstr "Sección" -#: ../Gtk/gui.py:3779 +#: ../Gtk/gui.py:4214 msgid "Sheet2 of Conditions of the record $1" msgstr "Pliego2 de condiciones del registro $1" -#: ../Gtk/gui.py:4236 +#: ../Gtk/gui.py:4740 msgid "Code that define the company" msgstr "Código que define la entidad" -#: ../Gtk/gui.py:4237 +#: ../Gtk/gui.py:4741 msgid "Summary" msgstr "Resumen" -#: ../Gtk/gui.py:4238 +#: ../Gtk/gui.py:4742 msgid "Summary of the company name" msgstr "Resumen del nombre de la entidad" -#: ../Gtk/gui.py:4239 ../Gtk/gui.py:4255 +#: ../Gtk/gui.py:4743 ../Gtk/gui.py:4759 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../Gtk/gui.py:4240 +#: ../Gtk/gui.py:4744 msgid "Complete name" msgstr "Nombre completo" -#: ../Gtk/gui.py:4241 +#: ../Gtk/gui.py:4745 msgid "CIF" msgstr "CIF" -#: ../Gtk/gui.py:4242 +#: ../Gtk/gui.py:4746 msgid "Fiscal identifier number" msgstr "Número de identificación fiscal" -#: ../Gtk/gui.py:4243 +#: ../Gtk/gui.py:4747 msgid "Web" msgstr "Web" -#: ../Gtk/gui.py:4244 +#: ../Gtk/gui.py:4748 msgid "Company web page" msgstr "Página web de la entidad" -#: ../Gtk/gui.py:4245 +#: ../Gtk/gui.py:4749 msgid "Email" msgstr "Email" -#: ../Gtk/gui.py:4246 +#: ../Gtk/gui.py:4750 msgid "Company email" msgstr "Correo electrónico de la entidad" -#: ../Gtk/gui.py:4251 +#: ../Gtk/gui.py:4755 msgid "" "Type of Office:\n" " C: Central office\n" " D: Local office\n" " R: Performer" msgstr "" -"Type of Office:\n" +"Tipo de oficina:\n" " C: Oficina central\n" " D: Delegación\n" " R: Representante" -#: ../Gtk/gui.py:4256 +#: ../Gtk/gui.py:4760 msgid "Office name" msgstr "Nombre de la oficina" -#: ../Gtk/gui.py:4257 +#: ../Gtk/gui.py:4761 msgid "Address" msgstr "Dirección" -#: ../Gtk/gui.py:4258 +#: ../Gtk/gui.py:4762 msgid "Postal code" msgstr "Código postal" -#: ../Gtk/gui.py:4259 +#: ../Gtk/gui.py:4763 msgid "Town" msgstr "Ciudad" -#: ../Gtk/gui.py:4260 +#: ../Gtk/gui.py:4764 msgid "Province" msgstr "Provincia" -#: ../Gtk/gui.py:4261 +#: ../Gtk/gui.py:4765 msgid "Country" msgstr "Ciudad" -#: ../Gtk/gui.py:4262 +#: ../Gtk/gui.py:4766 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" -#: ../Gtk/gui.py:4263 +#: ../Gtk/gui.py:4767 msgid "Phone numbers of the office" msgstr "Teléfono de la officina" -#: ../Gtk/gui.py:4264 +#: ../Gtk/gui.py:4768 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../Gtk/gui.py:4265 +#: ../Gtk/gui.py:4769 msgid "Fax numbers of the office" msgstr "Fax de la oficina" -#: ../Gtk/gui.py:4266 +#: ../Gtk/gui.py:4770 msgid "Contact person" msgstr "Persona de contacto" -#: ../Gtk/gui.py:4267 +#: ../Gtk/gui.py:4771 msgid "Contact persons in the office" msgstr "Persona de contacto en la oficina" -#: ../Gtk/gui.py:4271 +#: ../Gtk/gui.py:4775 msgid "Unknow Option Type" msgstr "Tipo de opcion desconocida" -#: ../Gtk/gui.py:4501 +#: ../Gtk/gui.py:5002 msgid "Boolean" msgstr "Booleano" -#: ../Gtk/gui.py:4502 +#: ../Gtk/gui.py:5003 msgid "Integer" msgstr "Entero" -#: ../Gtk/gui.py:4503 +#: ../Gtk/gui.py:5004 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: ../Gtk/gui.py:4504 +#: ../Gtk/gui.py:5005 msgid "Color" msgstr "Color" -#: ../Gtk/gui.py:4505 +#: ../Gtk/gui.py:5006 msgid "List" msgstr "Lista" -#: ../Gtk/gui.py:4537 +#: ../Gtk/gui.py:5040 msgid "Option name" msgstr "Nombre de Opción" -#: ../Gtk/gui.py:4550 +#: ../Gtk/gui.py:5053 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../Gtk/gui.py:4589 +#: ../Gtk/gui.py:5094 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: ../Gtk/gui.py:4750 +#: ../Gtk/gui.py:5258 msgid "Option values must be strings" msgstr "Los valores de la opción deben ser cadenas" -#: ../Gtk/gui.py:4752 +#: ../Gtk/gui.py:5260 msgid "Option must be a tuple with 4 items" msgstr "La opcion debe ser una tupla de 4 elementos" -#: ../Gtk/gui.py:4754 +#: ../Gtk/gui.py:5262 msgid "Option list must be a list" msgstr "La lista de opciones debe ser una lista lista" -#: ../Gtk/gui.py:4774 +#: ../Gtk/gui.py:5282 msgid "Icorrect type, must be boolean" msgstr "Tipo erroneo, debe ser booleano" -#: ../Gtk/gui.py:4779 +#: ../Gtk/gui.py:5287 msgid "Icorrect type, must be integer" msgstr "Tipo erroneo, debe ser un número entero" -#: ../Gtk/gui.py:4792 +#: ../Gtk/gui.py:5300 msgid "Icorrect type, must be string" msgstr "Tipo erroneo, debe ser una cadena de texto" -#: ../Gtk/gui.py:4805 +#: ../Gtk/gui.py:5313 msgid "Icorrect type, must be list" msgstr "Tipo erroneo, debe ser una lista" -#: ../Gtk/gui.py:4811 +#: ../Gtk/gui.py:5317 msgid "Icorrect type, must be a parseable color" msgstr "Tipo erroneo, debe ser un color parseable" -#: ../Gtk/gui.py:4819 +#: ../Gtk/gui.py:5325 msgid "Type must be boolean, integer, string or color" msgstr "El tipo debe ser booleano, entero, cadena de texto o color" -#: ../Gtk/gui.py:4822 +#: ../Gtk/gui.py:5328 msgid "Value must be in the option dict" msgstr "El valor debe estar en el diccionario de opciones" -#: ../Gtk/gui.py:4824 +#: ../Gtk/gui.py:5331 msgid "Values must be a dict" msgstr "El valor debe ser un dicionario" -#: ../Gtk/importFiebdc.py:91 -msgid "Open File" -msgstr "Abrir archivo" +#~ msgid "Incorrent Base version" +#~ msgstr "Versión de la Base incorrecta" + +#~ msgid "Loadig time: $1 seconds" +#~ msgstr "Tiempo de carga: $1 segundos" + +#~ msgid "Import FIEBDC" +#~ msgstr "Importar FIEBDC" -#: ../Gtk/importFiebdc.py:135 -msgid "The file must have 'bc3' extension" -msgstr "El archivo debe tener extensión «bc3»" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Ver" + +#~ msgid "_Test" +#~ msgstr "_Pruebas" + +#~ msgid "Go to the previous visited item" +#~ msgstr "Ir al concepto anterior" + +#~ msgid "Go to the next visited item" +#~ msgstr "Ir al concepto siguiente" -#: ../Gtk/importFiebdc.py:208 -msgid "Loading file ..." -msgstr "Cargando archivo ..." +#~ msgid "Go up item" +#~ msgstr "Ir al concepto superior" + +#~ msgid "Go to root" +#~ msgstr "Ir a la raiz" + +#~ msgid "Back history" +#~ msgstr "Retroceder histórico" -#: ../Gtk/importFiebdc.py:232 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#~ msgid "Forward history" +#~ msgstr "Adelantar histórico" + +#~ msgid "Record path can not be None" +#~ msgstr "La ruta del registrio no puede ser None" +#~ msgid "a" +#~ msgstr "a" + +#~ msgid "Loading file ..." +#~ msgstr "Cargando archivo ..."