Mercurial > pyarq-presupuestos
comparison mo/pyArq-Presupuestos.es.po @ 11:fe9c55f86698
Improvements in navigation buttons
author | Miguel Ángel Bárcena Rodríguez <miguelangel@obraencurso.es> |
---|---|
date | Wed, 24 Nov 2010 22:56:02 +0100 |
parents | 0359329a1c26 |
children | a7b9f7e7dfa4 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
10:d2cbc0278b30 | 11:fe9c55f86698 |
---|---|
9 # | 9 # |
10 msgid "" | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | 11 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: pyArq-Presupuestos 0.0.0\n" | 12 "Project-Id-Version: pyArq-Presupuestos 0.0.0\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2010-11-11 23:10+0100\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2010-11-24 22:27+0100\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 12:24+0100\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 12:24+0100\n" |
16 "Last-Translator: Miguel Ángel Bárcena Rodríguez <miguelangel@obraencurso." | 16 "Last-Translator: Miguel Ángel Bárcena Rodríguez <miguelangel@obraencurso." |
17 "es>\n" | 17 "es>\n" |
18 "Language-Team: Spanish\n" | 18 "Language-Team: Spanish\n" |
19 "Language: Spannish\n" | 19 "Language: Spannish\n" |
689 | 689 |
690 #: ../Generic/fiebdc.py:2114 | 690 #: ../Generic/fiebdc.py:2114 |
691 msgid "End Test" | 691 msgid "End Test" |
692 msgstr "Comprobación finalizada" | 692 msgstr "Comprobación finalizada" |
693 | 693 |
694 #: ../Gtk/gui.py:69 | 694 #: ../Gtk/gui.py:68 |
695 msgid "The icon file does not exist. '$1'" | 695 msgid "The icon file does not exist. '$1'" |
696 msgstr "El archivo de icono no existe. «$1»" | 696 msgstr "El archivo de icono no existe. «$1»" |
697 | 697 |
698 #: ../Gtk/gui.py:75 | 698 #: ../Gtk/gui.py:74 |
699 msgid "pyArq-Presupuestos running on $1" | 699 msgid "pyArq-Presupuestos running on $1" |
700 msgstr "pyArq-Presupuestos ejecutandose en $1" | 700 msgstr "pyArq-Presupuestos ejecutandose en $1" |
701 | 701 |
702 #: ../Gtk/gui.py:167 | 702 #: ../Gtk/gui.py:168 |
703 msgid "_File" | 703 msgid "_File" |
704 msgstr "_Archivo" | 704 msgstr "_Archivo" |
705 | 705 |
706 #: ../Gtk/gui.py:168 | 706 #: ../Gtk/gui.py:169 |
707 msgid "_Import Fiebdc" | 707 msgid "_Import Fiebdc" |
708 msgstr "_Importar Fiebdc" | 708 msgstr "_Importar Fiebdc" |
709 | 709 |
710 #: ../Gtk/gui.py:169 | 710 #: ../Gtk/gui.py:170 |
711 msgid "Import FIEBDC" | 711 msgid "Import FIEBDC" |
712 msgstr "Importar FIEBDC" | 712 msgstr "Importar FIEBDC" |
713 | 713 |
714 #: ../Gtk/gui.py:170 | 714 #: ../Gtk/gui.py:171 |
715 msgid "_Close" | 715 msgid "_Close" |
716 msgstr "_Cerrar" | 716 msgstr "_Cerrar" |
717 | 717 |
718 #: ../Gtk/gui.py:170 | 718 #: ../Gtk/gui.py:171 |
719 msgid "Close" | 719 msgid "Close" |
720 msgstr "Cerrar" | 720 msgstr "Cerrar" |
721 | 721 |
722 #: ../Gtk/gui.py:172 | 722 #: ../Gtk/gui.py:173 |
723 msgid "_View" | 723 msgid "_View" |
724 msgstr "_Ver" | 724 msgstr "_Ver" |
725 | 725 |
726 #: ../Gtk/gui.py:173 | 726 #: ../Gtk/gui.py:174 ../Gtk/gui.py:184 |
727 msgid "_Go" | 727 msgid "_Go" |
728 msgstr "_Ir" | 728 msgstr "_Ir" |
729 | 729 |
730 #: ../Gtk/gui.py:174 | |
731 msgid "_Up Record" | |
732 msgstr "Registro _Superior" | |
733 | |
734 #: ../Gtk/gui.py:175 | 730 #: ../Gtk/gui.py:175 |
735 msgid "Go up record" | 731 msgid "_Test" |
736 msgstr "Ir al registro superior" | 732 msgstr "_Pruebas" |
737 | |
738 #: ../Gtk/gui.py:176 | |
739 msgid "_Down Record" | |
740 msgstr "Registro _Inferior" | |
741 | 733 |
742 #: ../Gtk/gui.py:177 | 734 #: ../Gtk/gui.py:177 |
743 msgid "Go down record" | 735 msgid "Import Fiebdc _price database" |
744 msgstr "Ir al registro inferior" | 736 msgstr "Importar base de _precios Fiebdc" |
745 | 737 |
746 #: ../Gtk/gui.py:178 | 738 #: ../Gtk/gui.py:177 |
747 msgid "_Previous Record" | 739 msgid "Import database" |
748 msgstr "Registro _Previo" | 740 msgstr "Importar base de datos" |
749 | 741 |
750 #: ../Gtk/gui.py:179 | 742 #: ../Gtk/gui.py:179 |
751 msgid "Go Previous record" | 743 msgid "_Open price database" |
752 msgstr "Ir al registro previo" | 744 msgstr "_Abrir base de precios" |
753 | 745 |
754 #: ../Gtk/gui.py:180 | 746 #: ../Gtk/gui.py:180 |
755 msgid "_Posterior Record" | 747 msgid "Open Database" |
756 msgstr "Registro P_osterior" | 748 msgstr "Abrir base de datos" |
757 | 749 |
758 #: ../Gtk/gui.py:181 | 750 #: ../Gtk/gui.py:185 |
759 msgid "Go posterior record" | 751 msgid "_Back" |
760 msgstr "Ir al registro posterior" | 752 msgstr "A_tras" |
761 | 753 |
762 #: ../Gtk/gui.py:182 | 754 #: ../Gtk/gui.py:186 ../Gtk/gui.py:197 |
755 msgid "Go to the previous visited item" | |
756 msgstr "Ir al concepto anterior" | |
757 | |
758 #: ../Gtk/gui.py:188 | |
759 msgid "_Forward" | |
760 msgstr "A_delante" | |
761 | |
762 #: ../Gtk/gui.py:189 ../Gtk/gui.py:201 | |
763 msgid "Go to the next visited item" | |
764 msgstr "Ir al concepto siguiente" | |
765 | |
766 #: ../Gtk/gui.py:190 | |
767 msgid "_Up Item" | |
768 msgstr "Concepto _Superior" | |
769 | |
770 #: ../Gtk/gui.py:191 | |
771 msgid "Go up item" | |
772 msgstr "Ir al concepto superior" | |
773 | |
774 #: ../Gtk/gui.py:192 | |
763 msgid "_Root" | 775 msgid "_Root" |
764 msgstr "_Raiz" | 776 msgstr "_Raiz" |
765 | 777 |
766 #: ../Gtk/gui.py:183 | 778 #: ../Gtk/gui.py:193 |
767 msgid "Go to root" | 779 msgid "Go to root" |
768 msgstr "Ir a la raiz" | 780 msgstr "Ir a la raiz" |
769 | 781 |
770 #: ../Gtk/gui.py:184 | 782 #: ../Gtk/gui.py:220 |
771 msgid "_Test" | 783 msgid "Back history" |
772 msgstr "_Pruebas" | 784 msgstr "Retroceder histórico" |
773 | 785 |
774 #: ../Gtk/gui.py:186 | 786 #: ../Gtk/gui.py:225 |
775 msgid "Import Fiebdc _price database" | 787 msgid "Forward history" |
776 msgstr "Importar base de _precios Fiebdc" | 788 msgstr "Adelantar histórico" |
777 | 789 |
778 #: ../Gtk/gui.py:186 | 790 #: ../Gtk/gui.py:422 |
779 msgid "Import database" | |
780 msgstr "Importar base de datos" | |
781 | |
782 #: ../Gtk/gui.py:188 | |
783 msgid "_Open price database" | |
784 msgstr "_Abrir base de precios" | |
785 | |
786 #: ../Gtk/gui.py:189 | |
787 msgid "Open Database" | |
788 msgstr "Abrir base de datos" | |
789 | |
790 #: ../Gtk/gui.py:308 | |
791 msgid "Cancel reading Durus database has not been implemented." | 791 msgid "Cancel reading Durus database has not been implemented." |
792 msgstr "" | 792 msgstr "" |
793 "La interrupción de la lectura de bases de datos Durus no ha sido implementada" | 793 "La interrupción de la lectura de bases de datos Durus no ha sido implementada" |
794 | 794 |
795 #: ../Gtk/gui.py:589 ../Gtk/importFiebdc.py:222 | 795 #: ../Gtk/gui.py:443 |
796 msgid "The page is not in the page list" | |
797 msgstr "La pestaña no está en la lista de pestañas" | |
798 | |
799 #: ../Gtk/gui.py:672 ../Gtk/importFiebdc.py:220 | |
796 msgid "Time: 0s" | 800 msgid "Time: 0s" |
797 msgstr "Tiempo: 0s" | 801 msgstr "Tiempo: 0s" |
798 | 802 |
799 #: ../Gtk/gui.py:656 ../Gtk/importFiebdc.py:301 | 803 #: ../Gtk/gui.py:749 ../Gtk/importFiebdc.py:299 |
800 msgid "Time: $1" | 804 msgid "Time: $1" |
801 msgstr "Tiempo: $1" | 805 msgstr "Tiempo: $1" |
802 | 806 |
803 #: ../Gtk/gui.py:852 | 807 #: ../Gtk/gui.py:1075 |
804 msgid "The page is not in the page list" | |
805 msgstr "La pestaña no está en la lista de pestañas" | |
806 | |
807 #: ../Gtk/gui.py:958 | |
808 msgid "The value must be a list" | 808 msgid "The value must be a list" |
809 msgstr "El valor debe ser una lista" | 809 msgstr "El valor debe ser una lista" |
810 | 810 |
811 #: ../Gtk/gui.py:961 | 811 #: ../Gtk/gui.py:1078 |
812 msgid "Incorrect len" | 812 msgid "Incorrect len" |
813 msgstr "Longuitud incorrecta" | 813 msgstr "Longuitud incorrecta" |
814 | 814 |
815 #: ../Gtk/gui.py:989 | 815 #: ../Gtk/gui.py:1106 |
816 msgid "Incorrect item $1" | 816 msgid "Incorrect item $1" |
817 msgstr "Elemento incorrecto $1" | 817 msgstr "Elemento incorrecto $1" |
818 | 818 |
819 #: ../Gtk/gui.py:1005 | 819 #: ../Gtk/gui.py:1122 |
820 msgid "The budget does not have the path record: $1" | 820 msgid "The budget does not have the path record: $1" |
821 msgstr "El presupuesto no tiene el registro con camino: $1" | 821 msgstr "El presupuesto no tiene el registro con camino: $1" |
822 | 822 |
823 #: ../Gtk/gui.py:1196 | 823 #: ../Gtk/gui.py:1478 |
824 msgid "Decomposition" | 824 msgid "Decomposition" |
825 msgstr "Descomposición" | 825 msgstr "Descomposición" |
826 | 826 |
827 #: ../Gtk/gui.py:1197 ../Gtk/gui.py:2213 | 827 #: ../Gtk/gui.py:1479 ../Gtk/gui.py:2485 |
828 msgid "Description" | 828 msgid "Description" |
829 msgstr "Descripción" | 829 msgstr "Descripción" |
830 | 830 |
831 #: ../Gtk/gui.py:1198 ../Gtk/gui.py:2215 | 831 #: ../Gtk/gui.py:1480 ../Gtk/gui.py:2487 |
832 msgid "Measure" | 832 msgid "Measure" |
833 msgstr "Medición" | 833 msgstr "Medición" |
834 | 834 |
835 #: ../Gtk/gui.py:1199 | 835 #: ../Gtk/gui.py:1481 |
836 msgid "Sheet of Conditions" | 836 msgid "Sheet of Conditions" |
837 msgstr "Pliego de condicones" | 837 msgstr "Pliego de condicones" |
838 | 838 |
839 #: ../Gtk/gui.py:1200 | 839 #: ../Gtk/gui.py:1482 |
840 msgid "Files" | 840 msgid "Files" |
841 msgstr "Archivos" | 841 msgstr "Archivos" |
842 | 842 |
843 #: ../Gtk/gui.py:1201 | 843 #: ../Gtk/gui.py:1483 |
844 msgid "Companies" | 844 msgid "Companies" |
845 msgstr "Entidades" | 845 msgstr "Entidades" |
846 | 846 |
847 #: ../Gtk/gui.py:1385 | 847 #: ../Gtk/gui.py:1660 |
848 msgid "Split View Left/Right" | 848 msgid "Split View Left/Right" |
849 msgstr "Partir vista Izquierda/Derecha" | 849 msgstr "Partir vista Izquierda/Derecha" |
850 | 850 |
851 #: ../Gtk/gui.py:1389 | 851 #: ../Gtk/gui.py:1664 |
852 msgid "Split View Top/Bottom" | 852 msgid "Split View Top/Bottom" |
853 msgstr "Partir vista Arriba/Abajo" | 853 msgstr "Partir vista Arriba/Abajo" |
854 | 854 |
855 #: ../Gtk/gui.py:1393 | 855 #: ../Gtk/gui.py:1668 |
856 msgid "Close view" | 856 msgid "Close view" |
857 msgstr "Cerrar vista" | 857 msgstr "Cerrar vista" |
858 | 858 |
859 #: ../Gtk/gui.py:1562 | 859 #: ../Gtk/gui.py:1836 |
860 msgid "The item must be a widget object." | 860 msgid "The item must be a widget object." |
861 msgstr "El elemento debe ser un objeto «widget»." | 861 msgstr "El elemento debe ser un objeto «widget»." |
862 | 862 |
863 #: ../Gtk/gui.py:1568 | 863 #: ../Gtk/gui.py:1842 |
864 msgid "Invalid orientation." | 864 msgid "Invalid orientation." |
865 msgstr "Orientación no válida" | 865 msgstr "Orientación no válida" |
866 | 866 |
867 #: ../Gtk/gui.py:1943 ../Gtk/gui.py:2577 ../Gtk/gui.py:3987 | 867 #: ../Gtk/gui.py:2214 ../Gtk/gui.py:2841 ../Gtk/gui.py:4171 |
868 msgid "Argument must be a Budget object" | 868 msgid "Argument must be a Budget object" |
869 msgstr "El argumento debe ser un objeto «Budget»" | 869 msgstr "El argumento debe ser un objeto «Budget»" |
870 | 870 |
871 #: ../Gtk/gui.py:1952 | 871 #: ../Gtk/gui.py:2223 |
872 msgid "DecompositionList.__init__: Record path can not be None" | 872 msgid "Record path can not be None" |
873 msgstr "«DecompositionList.__init__:» La ruta del registro no puede ser «None»" | 873 msgstr "La ruta del registrio no puede ser None" |
874 | 874 |
875 #: ../Gtk/gui.py:1983 | 875 #: ../Gtk/gui.py:2254 |
876 msgid "a" | 876 msgid "a" |
877 msgstr "a" | 877 msgstr "a" |
878 | 878 |
879 #: ../Gtk/gui.py:2210 ../Gtk/gui.py:4047 | 879 #: ../Gtk/gui.py:2482 ../Gtk/gui.py:4234 |
880 msgid "Code" | 880 msgid "Code" |
881 msgstr "Código" | 881 msgstr "Código" |
882 | 882 |
883 #: ../Gtk/gui.py:2211 | 883 #: ../Gtk/gui.py:2483 |
884 msgid "Unit" | 884 msgid "Unit" |
885 msgstr "Unidad" | 885 msgstr "Unidad" |
886 | 886 |
887 #: ../Gtk/gui.py:2217 | 887 #: ../Gtk/gui.py:2489 |
888 msgid "Price" | 888 msgid "Price" |
889 msgstr "Precio" | 889 msgstr "Precio" |
890 | 890 |
891 #: ../Gtk/gui.py:2219 | 891 #: ../Gtk/gui.py:2491 |
892 msgid "Amount" | 892 msgid "Amount" |
893 msgstr "Importe" | 893 msgstr "Importe" |
894 | 894 |
895 #: ../Gtk/gui.py:2231 ../Gtk/gui.py:2709 | 895 #: ../Gtk/gui.py:2502 ../Gtk/gui.py:2981 |
896 msgid "Invalid path" | 896 msgid "Invalid path" |
897 msgstr "Ruta no válida" | 897 msgstr "Ruta no válida" |
898 | 898 |
899 #: ../Gtk/gui.py:2582 | 899 #: ../Gtk/gui.py:2846 |
900 msgid "Record path must be a tuple" | 900 msgid "Record path must be a tuple" |
901 msgstr "La posición del registro debe ser una tupla" | 901 msgstr "La posición del registro debe ser una tupla" |
902 | 902 |
903 #: ../Gtk/gui.py:2726 | 903 #: ../Gtk/gui.py:2990 |
904 msgid "measure must be a Measure object. Type: $1" | 904 msgid "measure must be a Measure object. Type: $1" |
905 msgstr "«measure» debe ser un objeto «Measure». Tipo: $1" | 905 msgstr "«measure» debe ser un objeto «Measure». Tipo: $1" |
906 | 906 |
907 #: ../Gtk/gui.py:2737 ../Gtk/gui.py:4062 ../Gtk/gui.py:4389 | 907 #: ../Gtk/gui.py:3002 ../Gtk/gui.py:4249 ../Gtk/gui.py:4562 |
908 msgid "Type" | 908 msgid "Type" |
909 msgstr "Tipo" | 909 msgstr "Tipo" |
910 | 910 |
911 #: ../Gtk/gui.py:2738 | 911 #: ../Gtk/gui.py:3003 |
912 msgid "Comment" | 912 msgid "Comment" |
913 msgstr "Comentario" | 913 msgstr "Comentario" |
914 | 914 |
915 #: ../Gtk/gui.py:2739 | 915 #: ../Gtk/gui.py:3004 |
916 msgid "" | 916 msgid "" |
917 "N\n" | 917 "N\n" |
918 "(a)" | 918 "(a)" |
919 msgstr "" | 919 msgstr "" |
920 "N\n" | 920 "N\n" |
921 "(a)" | 921 "(a)" |
922 | 922 |
923 #: ../Gtk/gui.py:2740 | 923 #: ../Gtk/gui.py:3005 |
924 msgid "" | 924 msgid "" |
925 "Length\n" | 925 "Length\n" |
926 "(b)" | 926 "(b)" |
927 msgstr "" | 927 msgstr "" |
928 "Longitud\n" | 928 "Longitud\n" |
929 "(b)" | 929 "(b)" |
930 | 930 |
931 #: ../Gtk/gui.py:2741 | 931 #: ../Gtk/gui.py:3006 |
932 msgid "" | 932 msgid "" |
933 "Width\n" | 933 "Width\n" |
934 "(c)" | 934 "(c)" |
935 msgstr "" | 935 msgstr "" |
936 "Anchura\n" | 936 "Anchura\n" |
937 "(c)" | 937 "(c)" |
938 | 938 |
939 #: ../Gtk/gui.py:2742 | 939 #: ../Gtk/gui.py:3007 |
940 msgid "" | 940 msgid "" |
941 "Height\n" | 941 "Height\n" |
942 "(d)" | 942 "(d)" |
943 msgstr "" | 943 msgstr "" |
944 "Altura\n" | 944 "Altura\n" |
945 "(d)" | 945 "(d)" |
946 | 946 |
947 #: ../Gtk/gui.py:2743 | 947 #: ../Gtk/gui.py:3008 |
948 msgid "Formula" | 948 msgid "Formula" |
949 msgstr "Fórmula" | 949 msgstr "Fórmula" |
950 | 950 |
951 #: ../Gtk/gui.py:2744 | 951 #: ../Gtk/gui.py:3009 |
952 #, python-format | 952 #, python-format |
953 msgid "" | 953 msgid "" |
954 "Parcial\n" | 954 "Parcial\n" |
955 "[%s]" | 955 "[%s]" |
956 msgstr "" | 956 msgstr "" |
957 "Parcial\n" | 957 "Parcial\n" |
958 "[%s]" | 958 "[%s]" |
959 | 959 |
960 #: ../Gtk/gui.py:2745 | 960 #: ../Gtk/gui.py:3010 |
961 msgid "Subtotal" | 961 msgid "Subtotal" |
962 msgstr "Subtotal" | 962 msgstr "Subtotal" |
963 | 963 |
964 #: ../Gtk/gui.py:3153 ../Gtk/gui.py:3175 | 964 #: ../Gtk/gui.py:3418 ../Gtk/gui.py:3440 |
965 msgid "Description text of the record $1" | 965 msgid "Description text of the record $1" |
966 msgstr "Texto descriptivo del registro $1" | 966 msgstr "Texto descriptivo del registro $1" |
967 | 967 |
968 #: ../Gtk/gui.py:3332 | 968 #: ../Gtk/gui.py:3591 |
969 msgid "Sheet of Conditions of the record $1" | 969 msgid "Sheet of Conditions of the record $1" |
970 msgstr "Pliego de condiciones del registro $1" | 970 msgstr "Pliego de condiciones del registro $1" |
971 | 971 |
972 #: ../Gtk/gui.py:3352 | 972 #: ../Gtk/gui.py:3609 |
973 msgid "Field" | 973 msgid "Field" |
974 msgstr "Ámbito" | 974 msgstr "Ámbito" |
975 | 975 |
976 #: ../Gtk/gui.py:3374 | 976 #: ../Gtk/gui.py:3630 |
977 msgid "Section" | 977 msgid "Section" |
978 msgstr "Sección" | 978 msgstr "Sección" |
979 | 979 |
980 #: ../Gtk/gui.py:3527 | 980 #: ../Gtk/gui.py:3778 |
981 msgid "Sheet2 of Conditions of the record $1" | 981 msgid "Sheet2 of Conditions of the record $1" |
982 msgstr "Pliego2 de condiciones del registro $1" | 982 msgstr "Pliego2 de condiciones del registro $1" |
983 | 983 |
984 #: ../Gtk/gui.py:3903 | 984 #: ../Gtk/gui.py:4235 |
985 msgid "$1 text" | |
986 msgstr "Texto de $1" | |
987 | |
988 #: ../Gtk/gui.py:4048 | |
989 msgid "Code that define the company" | 985 msgid "Code that define the company" |
990 msgstr "Código que define la entidad" | 986 msgstr "Código que define la entidad" |
991 | 987 |
992 #: ../Gtk/gui.py:4049 | 988 #: ../Gtk/gui.py:4236 |
993 msgid "Summary" | 989 msgid "Summary" |
994 msgstr "Resumen" | 990 msgstr "Resumen" |
995 | 991 |
996 #: ../Gtk/gui.py:4050 | 992 #: ../Gtk/gui.py:4237 |
997 msgid "Summary of the company name" | 993 msgid "Summary of the company name" |
998 msgstr "Resumen del nombre de la entidad" | 994 msgstr "Resumen del nombre de la entidad" |
999 | 995 |
1000 #: ../Gtk/gui.py:4051 ../Gtk/gui.py:4067 | 996 #: ../Gtk/gui.py:4238 ../Gtk/gui.py:4254 |
1001 msgid "Name" | 997 msgid "Name" |
1002 msgstr "Nombre" | 998 msgstr "Nombre" |
1003 | 999 |
1004 #: ../Gtk/gui.py:4052 | 1000 #: ../Gtk/gui.py:4239 |
1005 msgid "Complete name" | 1001 msgid "Complete name" |
1006 msgstr "Nombre completo" | 1002 msgstr "Nombre completo" |
1007 | 1003 |
1008 #: ../Gtk/gui.py:4053 | 1004 #: ../Gtk/gui.py:4240 |
1009 msgid "CIF" | 1005 msgid "CIF" |
1010 msgstr "CIF" | 1006 msgstr "CIF" |
1011 | 1007 |
1012 #: ../Gtk/gui.py:4054 | 1008 #: ../Gtk/gui.py:4241 |
1013 msgid "Fiscal identifier number" | 1009 msgid "Fiscal identifier number" |
1014 msgstr "Número de identificación fiscal" | 1010 msgstr "Número de identificación fiscal" |
1015 | 1011 |
1016 #: ../Gtk/gui.py:4055 | 1012 #: ../Gtk/gui.py:4242 |
1017 msgid "Web" | 1013 msgid "Web" |
1018 msgstr "Web" | 1014 msgstr "Web" |
1019 | 1015 |
1020 #: ../Gtk/gui.py:4056 | 1016 #: ../Gtk/gui.py:4243 |
1021 msgid "Company web page" | 1017 msgid "Company web page" |
1022 msgstr "Página web de la entidad" | 1018 msgstr "Página web de la entidad" |
1023 | 1019 |
1024 #: ../Gtk/gui.py:4057 | 1020 #: ../Gtk/gui.py:4244 |
1025 msgid "Email" | 1021 msgid "Email" |
1026 msgstr "Email" | 1022 msgstr "Email" |
1027 | 1023 |
1028 #: ../Gtk/gui.py:4058 | 1024 #: ../Gtk/gui.py:4245 |
1029 msgid "Company email" | 1025 msgid "Company email" |
1030 msgstr "Correo electrónico de la entidad" | 1026 msgstr "Correo electrónico de la entidad" |
1031 | 1027 |
1032 #: ../Gtk/gui.py:4063 | 1028 #: ../Gtk/gui.py:4250 |
1033 msgid "" | 1029 msgid "" |
1034 "Type of Office:\n" | 1030 "Type of Office:\n" |
1035 " C: Central office\n" | 1031 " C: Central office\n" |
1036 " D: Local office\n" | 1032 " D: Local office\n" |
1037 " R: Performer" | 1033 " R: Performer" |
1039 "Type of Office:\n" | 1035 "Type of Office:\n" |
1040 " C: Oficina central\n" | 1036 " C: Oficina central\n" |
1041 " D: Delegación\n" | 1037 " D: Delegación\n" |
1042 " R: Representante" | 1038 " R: Representante" |
1043 | 1039 |
1044 #: ../Gtk/gui.py:4068 | 1040 #: ../Gtk/gui.py:4255 |
1045 msgid "Office name" | 1041 msgid "Office name" |
1046 msgstr "Nombre de la oficina" | 1042 msgstr "Nombre de la oficina" |
1047 | 1043 |
1048 #: ../Gtk/gui.py:4069 | 1044 #: ../Gtk/gui.py:4256 |
1049 msgid "Address" | 1045 msgid "Address" |
1050 msgstr "Dirección" | 1046 msgstr "Dirección" |
1051 | 1047 |
1052 #: ../Gtk/gui.py:4070 | 1048 #: ../Gtk/gui.py:4257 |
1053 msgid "Postal code" | 1049 msgid "Postal code" |
1054 msgstr "Código postal" | 1050 msgstr "Código postal" |
1055 | 1051 |
1056 #: ../Gtk/gui.py:4071 | 1052 #: ../Gtk/gui.py:4258 |
1057 msgid "Town" | 1053 msgid "Town" |
1058 msgstr "Ciudad" | 1054 msgstr "Ciudad" |
1059 | 1055 |
1060 #: ../Gtk/gui.py:4072 | 1056 #: ../Gtk/gui.py:4259 |
1061 msgid "Province" | 1057 msgid "Province" |
1062 msgstr "Provincia" | 1058 msgstr "Provincia" |
1063 | 1059 |
1064 #: ../Gtk/gui.py:4073 | 1060 #: ../Gtk/gui.py:4260 |
1065 msgid "Country" | 1061 msgid "Country" |
1066 msgstr "Ciudad" | 1062 msgstr "Ciudad" |
1067 | 1063 |
1068 #: ../Gtk/gui.py:4074 | 1064 #: ../Gtk/gui.py:4261 |
1069 msgid "Phone" | 1065 msgid "Phone" |
1070 msgstr "Teléfono" | 1066 msgstr "Teléfono" |
1071 | 1067 |
1072 #: ../Gtk/gui.py:4075 | 1068 #: ../Gtk/gui.py:4262 |
1073 msgid "Phone numbers of the office" | 1069 msgid "Phone numbers of the office" |
1074 msgstr "Teléfono de la officina" | 1070 msgstr "Teléfono de la officina" |
1075 | 1071 |
1076 #: ../Gtk/gui.py:4076 | 1072 #: ../Gtk/gui.py:4263 |
1077 msgid "Fax" | 1073 msgid "Fax" |
1078 msgstr "Fax" | 1074 msgstr "Fax" |
1079 | 1075 |
1080 #: ../Gtk/gui.py:4077 | 1076 #: ../Gtk/gui.py:4264 |
1081 msgid "Fax numbers of the office" | 1077 msgid "Fax numbers of the office" |
1082 msgstr "Fax de la oficina" | 1078 msgstr "Fax de la oficina" |
1083 | 1079 |
1084 #: ../Gtk/gui.py:4078 | 1080 #: ../Gtk/gui.py:4265 |
1085 msgid "Contact person" | 1081 msgid "Contact person" |
1086 msgstr "Persona de contacto" | 1082 msgstr "Persona de contacto" |
1087 | 1083 |
1088 #: ../Gtk/gui.py:4079 | 1084 #: ../Gtk/gui.py:4266 |
1089 msgid "Contact persons in the office" | 1085 msgid "Contact persons in the office" |
1090 msgstr "Persona de contacto en la oficina" | 1086 msgstr "Persona de contacto en la oficina" |
1091 | 1087 |
1092 #: ../Gtk/gui.py:4083 | 1088 #: ../Gtk/gui.py:4270 |
1093 msgid "Unknow Option Type" | 1089 msgid "Unknow Option Type" |
1094 msgstr "Tipo de opcion desconocida" | 1090 msgstr "Tipo de opcion desconocida" |
1095 | 1091 |
1096 #: ../Gtk/gui.py:4327 | 1092 #: ../Gtk/gui.py:4500 |
1097 msgid "Boolean" | 1093 msgid "Boolean" |
1098 msgstr "Booleano" | 1094 msgstr "Booleano" |
1099 | 1095 |
1100 #: ../Gtk/gui.py:4328 | 1096 #: ../Gtk/gui.py:4501 |
1101 msgid "Integer" | 1097 msgid "Integer" |
1102 msgstr "Entero" | 1098 msgstr "Entero" |
1103 | 1099 |
1104 #: ../Gtk/gui.py:4329 | 1100 #: ../Gtk/gui.py:4502 |
1105 msgid "Text" | 1101 msgid "Text" |
1106 msgstr "Texto" | 1102 msgstr "Texto" |
1107 | 1103 |
1108 #: ../Gtk/gui.py:4330 | 1104 #: ../Gtk/gui.py:4503 |
1109 msgid "Color" | 1105 msgid "Color" |
1110 msgstr "Color" | 1106 msgstr "Color" |
1111 | 1107 |
1112 #: ../Gtk/gui.py:4331 | 1108 #: ../Gtk/gui.py:4504 |
1113 msgid "List" | 1109 msgid "List" |
1114 msgstr "Lista" | 1110 msgstr "Lista" |
1115 | 1111 |
1116 #: ../Gtk/gui.py:4363 | 1112 #: ../Gtk/gui.py:4536 |
1117 msgid "Option name" | 1113 msgid "Option name" |
1118 msgstr "Nombre de Opción" | 1114 msgstr "Nombre de Opción" |
1119 | 1115 |
1120 #: ../Gtk/gui.py:4376 | 1116 #: ../Gtk/gui.py:4549 |
1121 msgid "Value" | 1117 msgid "Value" |
1122 msgstr "Valor" | 1118 msgstr "Valor" |
1123 | 1119 |
1124 #: ../Gtk/gui.py:4414 | 1120 #: ../Gtk/gui.py:4588 |
1125 msgid "Description:" | 1121 msgid "Description:" |
1126 msgstr "Descripción:" | 1122 msgstr "Descripción:" |
1127 | 1123 |
1128 #: ../Gtk/gui.py:4576 | 1124 #: ../Gtk/gui.py:4749 |
1129 msgid "Option values must be strings" | 1125 msgid "Option values must be strings" |
1130 msgstr "Los valores de la opción deben ser cadenas" | 1126 msgstr "Los valores de la opción deben ser cadenas" |
1131 | 1127 |
1132 #: ../Gtk/gui.py:4578 | 1128 #: ../Gtk/gui.py:4751 |
1133 msgid "Option must be a tuple with 4 items" | 1129 msgid "Option must be a tuple with 4 items" |
1134 msgstr "La opcion debe ser una tupla de 4 elementos" | 1130 msgstr "La opcion debe ser una tupla de 4 elementos" |
1135 | 1131 |
1136 #: ../Gtk/gui.py:4580 | 1132 #: ../Gtk/gui.py:4753 |
1137 msgid "Option list must be a list" | 1133 msgid "Option list must be a list" |
1138 msgstr "La lista de opciones debe ser una lista lista" | 1134 msgstr "La lista de opciones debe ser una lista lista" |
1139 | 1135 |
1140 #: ../Gtk/gui.py:4600 | 1136 #: ../Gtk/gui.py:4773 |
1141 msgid "Icorrect type, must be boolean" | 1137 msgid "Icorrect type, must be boolean" |
1142 msgstr "Tipo erroneo, debe ser booleano" | 1138 msgstr "Tipo erroneo, debe ser booleano" |
1143 | 1139 |
1144 #: ../Gtk/gui.py:4605 | 1140 #: ../Gtk/gui.py:4778 |
1145 msgid "Icorrect type, must be integer" | 1141 msgid "Icorrect type, must be integer" |
1146 msgstr "Tipo erroneo, debe ser un número entero" | 1142 msgstr "Tipo erroneo, debe ser un número entero" |
1147 | 1143 |
1148 #: ../Gtk/gui.py:4618 | 1144 #: ../Gtk/gui.py:4791 |
1149 msgid "Icorrect type, must be string" | 1145 msgid "Icorrect type, must be string" |
1150 msgstr "Tipo erroneo, debe ser una cadena de texto" | 1146 msgstr "Tipo erroneo, debe ser una cadena de texto" |
1151 | 1147 |
1152 #: ../Gtk/gui.py:4631 | 1148 #: ../Gtk/gui.py:4804 |
1153 msgid "Icorrect type, must be list" | 1149 msgid "Icorrect type, must be list" |
1154 msgstr "Tipo erroneo, debe ser una lista" | 1150 msgstr "Tipo erroneo, debe ser una lista" |
1155 | 1151 |
1156 #: ../Gtk/gui.py:4637 | 1152 #: ../Gtk/gui.py:4810 |
1157 msgid "Icorrect type, must be a parseable color" | 1153 msgid "Icorrect type, must be a parseable color" |
1158 msgstr "Tipo erroneo, debe ser un color parseable" | 1154 msgstr "Tipo erroneo, debe ser un color parseable" |
1159 | 1155 |
1160 #: ../Gtk/gui.py:4645 | 1156 #: ../Gtk/gui.py:4818 |
1161 msgid "Type must be boolean, integer, string or color" | 1157 msgid "Type must be boolean, integer, string or color" |
1162 msgstr "El tipo debe ser booleano, entero, cadena de texto o color" | 1158 msgstr "El tipo debe ser booleano, entero, cadena de texto o color" |
1163 | 1159 |
1164 #: ../Gtk/gui.py:4648 | 1160 #: ../Gtk/gui.py:4821 |
1165 msgid "Value must be in the option dict" | 1161 msgid "Value must be in the option dict" |
1166 msgstr "El valor debe estar en el diccionario de opciones" | 1162 msgstr "El valor debe estar en el diccionario de opciones" |
1167 | 1163 |
1168 #: ../Gtk/gui.py:4650 | 1164 #: ../Gtk/gui.py:4823 |
1169 msgid "Values must be a dict" | 1165 msgid "Values must be a dict" |
1170 msgstr "El valor debe ser un dicionario" | 1166 msgstr "El valor debe ser un dicionario" |
1171 | 1167 |
1172 #: ../Gtk/importFiebdc.py:91 | 1168 #: ../Gtk/importFiebdc.py:91 |
1173 msgid "Open File" | 1169 msgid "Open File" |
1174 msgstr "Abrir archivo" | 1170 msgstr "Abrir archivo" |
1175 | 1171 |
1176 #: ../Gtk/importFiebdc.py:137 | 1172 #: ../Gtk/importFiebdc.py:135 |
1177 msgid "The file must have 'bc3' extension" | 1173 msgid "The file must have 'bc3' extension" |
1178 msgstr "El archivo debe tener extensión «bc3»" | 1174 msgstr "El archivo debe tener extensión «bc3»" |
1179 | 1175 |
1180 #: ../Gtk/importFiebdc.py:139 | 1176 #: ../Gtk/importFiebdc.py:137 |
1181 msgid "The file must have 'durus' extension" | 1177 msgid "The file must have 'durus' extension" |
1182 msgstr "El nombre del archivo debe tener extensión «durus»" | 1178 msgstr "El nombre del archivo debe tener extensión «durus»" |
1183 | 1179 |
1184 #: ../Gtk/importFiebdc.py:210 | 1180 #: ../Gtk/importFiebdc.py:208 |
1185 msgid "Loading file ..." | 1181 msgid "Loading file ..." |
1186 msgstr "Cargando archivo ..." | 1182 msgstr "Cargando archivo ..." |
1187 | 1183 |
1188 #: ../Gtk/importFiebdc.py:234 | 1184 #: ../Gtk/importFiebdc.py:232 |
1189 msgid "Cancel" | 1185 msgid "Cancel" |
1190 msgstr "Cancelar" | 1186 msgstr "Cancelar" |
1191 | 1187 |
1192 #: ../Gtk/importFiebdc.py:439 | 1188 #: ../Gtk/importFiebdc.py:436 |
1193 msgid "Saving file: $1" | 1189 msgid "Saving file: $1" |
1194 msgstr "Guardando archivo: $1" | 1190 msgstr "Guardando archivo: $1" |
1195 | 1191 |
1196 #: ../Gtk/importFiebdc.py:444 | 1192 #: ../Gtk/importFiebdc.py:441 |
1197 msgid "Saving time: $1 seconds" | 1193 msgid "Saving time: $1 seconds" |
1198 msgstr "Tiempo de guardado: $1 segundos" | 1194 msgstr "Tiempo de guardado: $1 segundos" |