comparison mo/pyArq-Presupuestos.es.po @ 11:fe9c55f86698

Improvements in navigation buttons
author Miguel Ángel Bárcena Rodríguez <miguelangel@obraencurso.es>
date Wed, 24 Nov 2010 22:56:02 +0100
parents 0359329a1c26
children a7b9f7e7dfa4
comparison
equal deleted inserted replaced
10:d2cbc0278b30 11:fe9c55f86698
9 # 9 #
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: pyArq-Presupuestos 0.0.0\n" 12 "Project-Id-Version: pyArq-Presupuestos 0.0.0\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-11-11 23:10+0100\n" 14 "POT-Creation-Date: 2010-11-24 22:27+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 12:24+0100\n" 15 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 12:24+0100\n"
16 "Last-Translator: Miguel Ángel Bárcena Rodríguez <miguelangel@obraencurso." 16 "Last-Translator: Miguel Ángel Bárcena Rodríguez <miguelangel@obraencurso."
17 "es>\n" 17 "es>\n"
18 "Language-Team: Spanish\n" 18 "Language-Team: Spanish\n"
19 "Language: Spannish\n" 19 "Language: Spannish\n"
689 689
690 #: ../Generic/fiebdc.py:2114 690 #: ../Generic/fiebdc.py:2114
691 msgid "End Test" 691 msgid "End Test"
692 msgstr "Comprobación finalizada" 692 msgstr "Comprobación finalizada"
693 693
694 #: ../Gtk/gui.py:69 694 #: ../Gtk/gui.py:68
695 msgid "The icon file does not exist. '$1'" 695 msgid "The icon file does not exist. '$1'"
696 msgstr "El archivo de icono no existe. «$1»" 696 msgstr "El archivo de icono no existe. «$1»"
697 697
698 #: ../Gtk/gui.py:75 698 #: ../Gtk/gui.py:74
699 msgid "pyArq-Presupuestos running on $1" 699 msgid "pyArq-Presupuestos running on $1"
700 msgstr "pyArq-Presupuestos ejecutandose en $1" 700 msgstr "pyArq-Presupuestos ejecutandose en $1"
701 701
702 #: ../Gtk/gui.py:167 702 #: ../Gtk/gui.py:168
703 msgid "_File" 703 msgid "_File"
704 msgstr "_Archivo" 704 msgstr "_Archivo"
705 705
706 #: ../Gtk/gui.py:168 706 #: ../Gtk/gui.py:169
707 msgid "_Import Fiebdc" 707 msgid "_Import Fiebdc"
708 msgstr "_Importar Fiebdc" 708 msgstr "_Importar Fiebdc"
709 709
710 #: ../Gtk/gui.py:169 710 #: ../Gtk/gui.py:170
711 msgid "Import FIEBDC" 711 msgid "Import FIEBDC"
712 msgstr "Importar FIEBDC" 712 msgstr "Importar FIEBDC"
713 713
714 #: ../Gtk/gui.py:170 714 #: ../Gtk/gui.py:171
715 msgid "_Close" 715 msgid "_Close"
716 msgstr "_Cerrar" 716 msgstr "_Cerrar"
717 717
718 #: ../Gtk/gui.py:170 718 #: ../Gtk/gui.py:171
719 msgid "Close" 719 msgid "Close"
720 msgstr "Cerrar" 720 msgstr "Cerrar"
721 721
722 #: ../Gtk/gui.py:172 722 #: ../Gtk/gui.py:173
723 msgid "_View" 723 msgid "_View"
724 msgstr "_Ver" 724 msgstr "_Ver"
725 725
726 #: ../Gtk/gui.py:173 726 #: ../Gtk/gui.py:174 ../Gtk/gui.py:184
727 msgid "_Go" 727 msgid "_Go"
728 msgstr "_Ir" 728 msgstr "_Ir"
729 729
730 #: ../Gtk/gui.py:174
731 msgid "_Up Record"
732 msgstr "Registro _Superior"
733
734 #: ../Gtk/gui.py:175 730 #: ../Gtk/gui.py:175
735 msgid "Go up record" 731 msgid "_Test"
736 msgstr "Ir al registro superior" 732 msgstr "_Pruebas"
737
738 #: ../Gtk/gui.py:176
739 msgid "_Down Record"
740 msgstr "Registro _Inferior"
741 733
742 #: ../Gtk/gui.py:177 734 #: ../Gtk/gui.py:177
743 msgid "Go down record" 735 msgid "Import Fiebdc _price database"
744 msgstr "Ir al registro inferior" 736 msgstr "Importar base de _precios Fiebdc"
745 737
746 #: ../Gtk/gui.py:178 738 #: ../Gtk/gui.py:177
747 msgid "_Previous Record" 739 msgid "Import database"
748 msgstr "Registro _Previo" 740 msgstr "Importar base de datos"
749 741
750 #: ../Gtk/gui.py:179 742 #: ../Gtk/gui.py:179
751 msgid "Go Previous record" 743 msgid "_Open price database"
752 msgstr "Ir al registro previo" 744 msgstr "_Abrir base de precios"
753 745
754 #: ../Gtk/gui.py:180 746 #: ../Gtk/gui.py:180
755 msgid "_Posterior Record" 747 msgid "Open Database"
756 msgstr "Registro P_osterior" 748 msgstr "Abrir base de datos"
757 749
758 #: ../Gtk/gui.py:181 750 #: ../Gtk/gui.py:185
759 msgid "Go posterior record" 751 msgid "_Back"
760 msgstr "Ir al registro posterior" 752 msgstr "A_tras"
761 753
762 #: ../Gtk/gui.py:182 754 #: ../Gtk/gui.py:186 ../Gtk/gui.py:197
755 msgid "Go to the previous visited item"
756 msgstr "Ir al concepto anterior"
757
758 #: ../Gtk/gui.py:188
759 msgid "_Forward"
760 msgstr "A_delante"
761
762 #: ../Gtk/gui.py:189 ../Gtk/gui.py:201
763 msgid "Go to the next visited item"
764 msgstr "Ir al concepto siguiente"
765
766 #: ../Gtk/gui.py:190
767 msgid "_Up Item"
768 msgstr "Concepto _Superior"
769
770 #: ../Gtk/gui.py:191
771 msgid "Go up item"
772 msgstr "Ir al concepto superior"
773
774 #: ../Gtk/gui.py:192
763 msgid "_Root" 775 msgid "_Root"
764 msgstr "_Raiz" 776 msgstr "_Raiz"
765 777
766 #: ../Gtk/gui.py:183 778 #: ../Gtk/gui.py:193
767 msgid "Go to root" 779 msgid "Go to root"
768 msgstr "Ir a la raiz" 780 msgstr "Ir a la raiz"
769 781
770 #: ../Gtk/gui.py:184 782 #: ../Gtk/gui.py:220
771 msgid "_Test" 783 msgid "Back history"
772 msgstr "_Pruebas" 784 msgstr "Retroceder histórico"
773 785
774 #: ../Gtk/gui.py:186 786 #: ../Gtk/gui.py:225
775 msgid "Import Fiebdc _price database" 787 msgid "Forward history"
776 msgstr "Importar base de _precios Fiebdc" 788 msgstr "Adelantar histórico"
777 789
778 #: ../Gtk/gui.py:186 790 #: ../Gtk/gui.py:422
779 msgid "Import database"
780 msgstr "Importar base de datos"
781
782 #: ../Gtk/gui.py:188
783 msgid "_Open price database"
784 msgstr "_Abrir base de precios"
785
786 #: ../Gtk/gui.py:189
787 msgid "Open Database"
788 msgstr "Abrir base de datos"
789
790 #: ../Gtk/gui.py:308
791 msgid "Cancel reading Durus database has not been implemented." 791 msgid "Cancel reading Durus database has not been implemented."
792 msgstr "" 792 msgstr ""
793 "La interrupción de la lectura de bases de datos Durus no ha sido implementada" 793 "La interrupción de la lectura de bases de datos Durus no ha sido implementada"
794 794
795 #: ../Gtk/gui.py:589 ../Gtk/importFiebdc.py:222 795 #: ../Gtk/gui.py:443
796 msgid "The page is not in the page list"
797 msgstr "La pestaña no está en la lista de pestañas"
798
799 #: ../Gtk/gui.py:672 ../Gtk/importFiebdc.py:220
796 msgid "Time: 0s" 800 msgid "Time: 0s"
797 msgstr "Tiempo: 0s" 801 msgstr "Tiempo: 0s"
798 802
799 #: ../Gtk/gui.py:656 ../Gtk/importFiebdc.py:301 803 #: ../Gtk/gui.py:749 ../Gtk/importFiebdc.py:299
800 msgid "Time: $1" 804 msgid "Time: $1"
801 msgstr "Tiempo: $1" 805 msgstr "Tiempo: $1"
802 806
803 #: ../Gtk/gui.py:852 807 #: ../Gtk/gui.py:1075
804 msgid "The page is not in the page list"
805 msgstr "La pestaña no está en la lista de pestañas"
806
807 #: ../Gtk/gui.py:958
808 msgid "The value must be a list" 808 msgid "The value must be a list"
809 msgstr "El valor debe ser una lista" 809 msgstr "El valor debe ser una lista"
810 810
811 #: ../Gtk/gui.py:961 811 #: ../Gtk/gui.py:1078
812 msgid "Incorrect len" 812 msgid "Incorrect len"
813 msgstr "Longuitud incorrecta" 813 msgstr "Longuitud incorrecta"
814 814
815 #: ../Gtk/gui.py:989 815 #: ../Gtk/gui.py:1106
816 msgid "Incorrect item $1" 816 msgid "Incorrect item $1"
817 msgstr "Elemento incorrecto $1" 817 msgstr "Elemento incorrecto $1"
818 818
819 #: ../Gtk/gui.py:1005 819 #: ../Gtk/gui.py:1122
820 msgid "The budget does not have the path record: $1" 820 msgid "The budget does not have the path record: $1"
821 msgstr "El presupuesto no tiene el registro con camino: $1" 821 msgstr "El presupuesto no tiene el registro con camino: $1"
822 822
823 #: ../Gtk/gui.py:1196 823 #: ../Gtk/gui.py:1478
824 msgid "Decomposition" 824 msgid "Decomposition"
825 msgstr "Descomposición" 825 msgstr "Descomposición"
826 826
827 #: ../Gtk/gui.py:1197 ../Gtk/gui.py:2213 827 #: ../Gtk/gui.py:1479 ../Gtk/gui.py:2485
828 msgid "Description" 828 msgid "Description"
829 msgstr "Descripción" 829 msgstr "Descripción"
830 830
831 #: ../Gtk/gui.py:1198 ../Gtk/gui.py:2215 831 #: ../Gtk/gui.py:1480 ../Gtk/gui.py:2487
832 msgid "Measure" 832 msgid "Measure"
833 msgstr "Medición" 833 msgstr "Medición"
834 834
835 #: ../Gtk/gui.py:1199 835 #: ../Gtk/gui.py:1481
836 msgid "Sheet of Conditions" 836 msgid "Sheet of Conditions"
837 msgstr "Pliego de condicones" 837 msgstr "Pliego de condicones"
838 838
839 #: ../Gtk/gui.py:1200 839 #: ../Gtk/gui.py:1482
840 msgid "Files" 840 msgid "Files"
841 msgstr "Archivos" 841 msgstr "Archivos"
842 842
843 #: ../Gtk/gui.py:1201 843 #: ../Gtk/gui.py:1483
844 msgid "Companies" 844 msgid "Companies"
845 msgstr "Entidades" 845 msgstr "Entidades"
846 846
847 #: ../Gtk/gui.py:1385 847 #: ../Gtk/gui.py:1660
848 msgid "Split View Left/Right" 848 msgid "Split View Left/Right"
849 msgstr "Partir vista Izquierda/Derecha" 849 msgstr "Partir vista Izquierda/Derecha"
850 850
851 #: ../Gtk/gui.py:1389 851 #: ../Gtk/gui.py:1664
852 msgid "Split View Top/Bottom" 852 msgid "Split View Top/Bottom"
853 msgstr "Partir vista Arriba/Abajo" 853 msgstr "Partir vista Arriba/Abajo"
854 854
855 #: ../Gtk/gui.py:1393 855 #: ../Gtk/gui.py:1668
856 msgid "Close view" 856 msgid "Close view"
857 msgstr "Cerrar vista" 857 msgstr "Cerrar vista"
858 858
859 #: ../Gtk/gui.py:1562 859 #: ../Gtk/gui.py:1836
860 msgid "The item must be a widget object." 860 msgid "The item must be a widget object."
861 msgstr "El elemento debe ser un objeto «widget»." 861 msgstr "El elemento debe ser un objeto «widget»."
862 862
863 #: ../Gtk/gui.py:1568 863 #: ../Gtk/gui.py:1842
864 msgid "Invalid orientation." 864 msgid "Invalid orientation."
865 msgstr "Orientación no válida" 865 msgstr "Orientación no válida"
866 866
867 #: ../Gtk/gui.py:1943 ../Gtk/gui.py:2577 ../Gtk/gui.py:3987 867 #: ../Gtk/gui.py:2214 ../Gtk/gui.py:2841 ../Gtk/gui.py:4171
868 msgid "Argument must be a Budget object" 868 msgid "Argument must be a Budget object"
869 msgstr "El argumento debe ser un objeto «Budget»" 869 msgstr "El argumento debe ser un objeto «Budget»"
870 870
871 #: ../Gtk/gui.py:1952 871 #: ../Gtk/gui.py:2223
872 msgid "DecompositionList.__init__: Record path can not be None" 872 msgid "Record path can not be None"
873 msgstr "«DecompositionList.__init__:» La ruta del registro no puede ser «None»" 873 msgstr "La ruta del registrio no puede ser None"
874 874
875 #: ../Gtk/gui.py:1983 875 #: ../Gtk/gui.py:2254
876 msgid "a" 876 msgid "a"
877 msgstr "a" 877 msgstr "a"
878 878
879 #: ../Gtk/gui.py:2210 ../Gtk/gui.py:4047 879 #: ../Gtk/gui.py:2482 ../Gtk/gui.py:4234
880 msgid "Code" 880 msgid "Code"
881 msgstr "Código" 881 msgstr "Código"
882 882
883 #: ../Gtk/gui.py:2211 883 #: ../Gtk/gui.py:2483
884 msgid "Unit" 884 msgid "Unit"
885 msgstr "Unidad" 885 msgstr "Unidad"
886 886
887 #: ../Gtk/gui.py:2217 887 #: ../Gtk/gui.py:2489
888 msgid "Price" 888 msgid "Price"
889 msgstr "Precio" 889 msgstr "Precio"
890 890
891 #: ../Gtk/gui.py:2219 891 #: ../Gtk/gui.py:2491
892 msgid "Amount" 892 msgid "Amount"
893 msgstr "Importe" 893 msgstr "Importe"
894 894
895 #: ../Gtk/gui.py:2231 ../Gtk/gui.py:2709 895 #: ../Gtk/gui.py:2502 ../Gtk/gui.py:2981
896 msgid "Invalid path" 896 msgid "Invalid path"
897 msgstr "Ruta no válida" 897 msgstr "Ruta no válida"
898 898
899 #: ../Gtk/gui.py:2582 899 #: ../Gtk/gui.py:2846
900 msgid "Record path must be a tuple" 900 msgid "Record path must be a tuple"
901 msgstr "La posición del registro debe ser una tupla" 901 msgstr "La posición del registro debe ser una tupla"
902 902
903 #: ../Gtk/gui.py:2726 903 #: ../Gtk/gui.py:2990
904 msgid "measure must be a Measure object. Type: $1" 904 msgid "measure must be a Measure object. Type: $1"
905 msgstr "«measure» debe ser un objeto «Measure». Tipo: $1" 905 msgstr "«measure» debe ser un objeto «Measure». Tipo: $1"
906 906
907 #: ../Gtk/gui.py:2737 ../Gtk/gui.py:4062 ../Gtk/gui.py:4389 907 #: ../Gtk/gui.py:3002 ../Gtk/gui.py:4249 ../Gtk/gui.py:4562
908 msgid "Type" 908 msgid "Type"
909 msgstr "Tipo" 909 msgstr "Tipo"
910 910
911 #: ../Gtk/gui.py:2738 911 #: ../Gtk/gui.py:3003
912 msgid "Comment" 912 msgid "Comment"
913 msgstr "Comentario" 913 msgstr "Comentario"
914 914
915 #: ../Gtk/gui.py:2739 915 #: ../Gtk/gui.py:3004
916 msgid "" 916 msgid ""
917 "N\n" 917 "N\n"
918 "(a)" 918 "(a)"
919 msgstr "" 919 msgstr ""
920 "N\n" 920 "N\n"
921 "(a)" 921 "(a)"
922 922
923 #: ../Gtk/gui.py:2740 923 #: ../Gtk/gui.py:3005
924 msgid "" 924 msgid ""
925 "Length\n" 925 "Length\n"
926 "(b)" 926 "(b)"
927 msgstr "" 927 msgstr ""
928 "Longitud\n" 928 "Longitud\n"
929 "(b)" 929 "(b)"
930 930
931 #: ../Gtk/gui.py:2741 931 #: ../Gtk/gui.py:3006
932 msgid "" 932 msgid ""
933 "Width\n" 933 "Width\n"
934 "(c)" 934 "(c)"
935 msgstr "" 935 msgstr ""
936 "Anchura\n" 936 "Anchura\n"
937 "(c)" 937 "(c)"
938 938
939 #: ../Gtk/gui.py:2742 939 #: ../Gtk/gui.py:3007
940 msgid "" 940 msgid ""
941 "Height\n" 941 "Height\n"
942 "(d)" 942 "(d)"
943 msgstr "" 943 msgstr ""
944 "Altura\n" 944 "Altura\n"
945 "(d)" 945 "(d)"
946 946
947 #: ../Gtk/gui.py:2743 947 #: ../Gtk/gui.py:3008
948 msgid "Formula" 948 msgid "Formula"
949 msgstr "Fórmula" 949 msgstr "Fórmula"
950 950
951 #: ../Gtk/gui.py:2744 951 #: ../Gtk/gui.py:3009
952 #, python-format 952 #, python-format
953 msgid "" 953 msgid ""
954 "Parcial\n" 954 "Parcial\n"
955 "[%s]" 955 "[%s]"
956 msgstr "" 956 msgstr ""
957 "Parcial\n" 957 "Parcial\n"
958 "[%s]" 958 "[%s]"
959 959
960 #: ../Gtk/gui.py:2745 960 #: ../Gtk/gui.py:3010
961 msgid "Subtotal" 961 msgid "Subtotal"
962 msgstr "Subtotal" 962 msgstr "Subtotal"
963 963
964 #: ../Gtk/gui.py:3153 ../Gtk/gui.py:3175 964 #: ../Gtk/gui.py:3418 ../Gtk/gui.py:3440
965 msgid "Description text of the record $1" 965 msgid "Description text of the record $1"
966 msgstr "Texto descriptivo del registro $1" 966 msgstr "Texto descriptivo del registro $1"
967 967
968 #: ../Gtk/gui.py:3332 968 #: ../Gtk/gui.py:3591
969 msgid "Sheet of Conditions of the record $1" 969 msgid "Sheet of Conditions of the record $1"
970 msgstr "Pliego de condiciones del registro $1" 970 msgstr "Pliego de condiciones del registro $1"
971 971
972 #: ../Gtk/gui.py:3352 972 #: ../Gtk/gui.py:3609
973 msgid "Field" 973 msgid "Field"
974 msgstr "Ámbito" 974 msgstr "Ámbito"
975 975
976 #: ../Gtk/gui.py:3374 976 #: ../Gtk/gui.py:3630
977 msgid "Section" 977 msgid "Section"
978 msgstr "Sección" 978 msgstr "Sección"
979 979
980 #: ../Gtk/gui.py:3527 980 #: ../Gtk/gui.py:3778
981 msgid "Sheet2 of Conditions of the record $1" 981 msgid "Sheet2 of Conditions of the record $1"
982 msgstr "Pliego2 de condiciones del registro $1" 982 msgstr "Pliego2 de condiciones del registro $1"
983 983
984 #: ../Gtk/gui.py:3903 984 #: ../Gtk/gui.py:4235
985 msgid "$1 text"
986 msgstr "Texto de $1"
987
988 #: ../Gtk/gui.py:4048
989 msgid "Code that define the company" 985 msgid "Code that define the company"
990 msgstr "Código que define la entidad" 986 msgstr "Código que define la entidad"
991 987
992 #: ../Gtk/gui.py:4049 988 #: ../Gtk/gui.py:4236
993 msgid "Summary" 989 msgid "Summary"
994 msgstr "Resumen" 990 msgstr "Resumen"
995 991
996 #: ../Gtk/gui.py:4050 992 #: ../Gtk/gui.py:4237
997 msgid "Summary of the company name" 993 msgid "Summary of the company name"
998 msgstr "Resumen del nombre de la entidad" 994 msgstr "Resumen del nombre de la entidad"
999 995
1000 #: ../Gtk/gui.py:4051 ../Gtk/gui.py:4067 996 #: ../Gtk/gui.py:4238 ../Gtk/gui.py:4254
1001 msgid "Name" 997 msgid "Name"
1002 msgstr "Nombre" 998 msgstr "Nombre"
1003 999
1004 #: ../Gtk/gui.py:4052 1000 #: ../Gtk/gui.py:4239
1005 msgid "Complete name" 1001 msgid "Complete name"
1006 msgstr "Nombre completo" 1002 msgstr "Nombre completo"
1007 1003
1008 #: ../Gtk/gui.py:4053 1004 #: ../Gtk/gui.py:4240
1009 msgid "CIF" 1005 msgid "CIF"
1010 msgstr "CIF" 1006 msgstr "CIF"
1011 1007
1012 #: ../Gtk/gui.py:4054 1008 #: ../Gtk/gui.py:4241
1013 msgid "Fiscal identifier number" 1009 msgid "Fiscal identifier number"
1014 msgstr "Número de identificación fiscal" 1010 msgstr "Número de identificación fiscal"
1015 1011
1016 #: ../Gtk/gui.py:4055 1012 #: ../Gtk/gui.py:4242
1017 msgid "Web" 1013 msgid "Web"
1018 msgstr "Web" 1014 msgstr "Web"
1019 1015
1020 #: ../Gtk/gui.py:4056 1016 #: ../Gtk/gui.py:4243
1021 msgid "Company web page" 1017 msgid "Company web page"
1022 msgstr "Página web de la entidad" 1018 msgstr "Página web de la entidad"
1023 1019
1024 #: ../Gtk/gui.py:4057 1020 #: ../Gtk/gui.py:4244
1025 msgid "Email" 1021 msgid "Email"
1026 msgstr "Email" 1022 msgstr "Email"
1027 1023
1028 #: ../Gtk/gui.py:4058 1024 #: ../Gtk/gui.py:4245
1029 msgid "Company email" 1025 msgid "Company email"
1030 msgstr "Correo electrónico de la entidad" 1026 msgstr "Correo electrónico de la entidad"
1031 1027
1032 #: ../Gtk/gui.py:4063 1028 #: ../Gtk/gui.py:4250
1033 msgid "" 1029 msgid ""
1034 "Type of Office:\n" 1030 "Type of Office:\n"
1035 " C: Central office\n" 1031 " C: Central office\n"
1036 " D: Local office\n" 1032 " D: Local office\n"
1037 " R: Performer" 1033 " R: Performer"
1039 "Type of Office:\n" 1035 "Type of Office:\n"
1040 " C: Oficina central\n" 1036 " C: Oficina central\n"
1041 " D: Delegación\n" 1037 " D: Delegación\n"
1042 " R: Representante" 1038 " R: Representante"
1043 1039
1044 #: ../Gtk/gui.py:4068 1040 #: ../Gtk/gui.py:4255
1045 msgid "Office name" 1041 msgid "Office name"
1046 msgstr "Nombre de la oficina" 1042 msgstr "Nombre de la oficina"
1047 1043
1048 #: ../Gtk/gui.py:4069 1044 #: ../Gtk/gui.py:4256
1049 msgid "Address" 1045 msgid "Address"
1050 msgstr "Dirección" 1046 msgstr "Dirección"
1051 1047
1052 #: ../Gtk/gui.py:4070 1048 #: ../Gtk/gui.py:4257
1053 msgid "Postal code" 1049 msgid "Postal code"
1054 msgstr "Código postal" 1050 msgstr "Código postal"
1055 1051
1056 #: ../Gtk/gui.py:4071 1052 #: ../Gtk/gui.py:4258
1057 msgid "Town" 1053 msgid "Town"
1058 msgstr "Ciudad" 1054 msgstr "Ciudad"
1059 1055
1060 #: ../Gtk/gui.py:4072 1056 #: ../Gtk/gui.py:4259
1061 msgid "Province" 1057 msgid "Province"
1062 msgstr "Provincia" 1058 msgstr "Provincia"
1063 1059
1064 #: ../Gtk/gui.py:4073 1060 #: ../Gtk/gui.py:4260
1065 msgid "Country" 1061 msgid "Country"
1066 msgstr "Ciudad" 1062 msgstr "Ciudad"
1067 1063
1068 #: ../Gtk/gui.py:4074 1064 #: ../Gtk/gui.py:4261
1069 msgid "Phone" 1065 msgid "Phone"
1070 msgstr "Teléfono" 1066 msgstr "Teléfono"
1071 1067
1072 #: ../Gtk/gui.py:4075 1068 #: ../Gtk/gui.py:4262
1073 msgid "Phone numbers of the office" 1069 msgid "Phone numbers of the office"
1074 msgstr "Teléfono de la officina" 1070 msgstr "Teléfono de la officina"
1075 1071
1076 #: ../Gtk/gui.py:4076 1072 #: ../Gtk/gui.py:4263
1077 msgid "Fax" 1073 msgid "Fax"
1078 msgstr "Fax" 1074 msgstr "Fax"
1079 1075
1080 #: ../Gtk/gui.py:4077 1076 #: ../Gtk/gui.py:4264
1081 msgid "Fax numbers of the office" 1077 msgid "Fax numbers of the office"
1082 msgstr "Fax de la oficina" 1078 msgstr "Fax de la oficina"
1083 1079
1084 #: ../Gtk/gui.py:4078 1080 #: ../Gtk/gui.py:4265
1085 msgid "Contact person" 1081 msgid "Contact person"
1086 msgstr "Persona de contacto" 1082 msgstr "Persona de contacto"
1087 1083
1088 #: ../Gtk/gui.py:4079 1084 #: ../Gtk/gui.py:4266
1089 msgid "Contact persons in the office" 1085 msgid "Contact persons in the office"
1090 msgstr "Persona de contacto en la oficina" 1086 msgstr "Persona de contacto en la oficina"
1091 1087
1092 #: ../Gtk/gui.py:4083 1088 #: ../Gtk/gui.py:4270
1093 msgid "Unknow Option Type" 1089 msgid "Unknow Option Type"
1094 msgstr "Tipo de opcion desconocida" 1090 msgstr "Tipo de opcion desconocida"
1095 1091
1096 #: ../Gtk/gui.py:4327 1092 #: ../Gtk/gui.py:4500
1097 msgid "Boolean" 1093 msgid "Boolean"
1098 msgstr "Booleano" 1094 msgstr "Booleano"
1099 1095
1100 #: ../Gtk/gui.py:4328 1096 #: ../Gtk/gui.py:4501
1101 msgid "Integer" 1097 msgid "Integer"
1102 msgstr "Entero" 1098 msgstr "Entero"
1103 1099
1104 #: ../Gtk/gui.py:4329 1100 #: ../Gtk/gui.py:4502
1105 msgid "Text" 1101 msgid "Text"
1106 msgstr "Texto" 1102 msgstr "Texto"
1107 1103
1108 #: ../Gtk/gui.py:4330 1104 #: ../Gtk/gui.py:4503
1109 msgid "Color" 1105 msgid "Color"
1110 msgstr "Color" 1106 msgstr "Color"
1111 1107
1112 #: ../Gtk/gui.py:4331 1108 #: ../Gtk/gui.py:4504
1113 msgid "List" 1109 msgid "List"
1114 msgstr "Lista" 1110 msgstr "Lista"
1115 1111
1116 #: ../Gtk/gui.py:4363 1112 #: ../Gtk/gui.py:4536
1117 msgid "Option name" 1113 msgid "Option name"
1118 msgstr "Nombre de Opción" 1114 msgstr "Nombre de Opción"
1119 1115
1120 #: ../Gtk/gui.py:4376 1116 #: ../Gtk/gui.py:4549
1121 msgid "Value" 1117 msgid "Value"
1122 msgstr "Valor" 1118 msgstr "Valor"
1123 1119
1124 #: ../Gtk/gui.py:4414 1120 #: ../Gtk/gui.py:4588
1125 msgid "Description:" 1121 msgid "Description:"
1126 msgstr "Descripción:" 1122 msgstr "Descripción:"
1127 1123
1128 #: ../Gtk/gui.py:4576 1124 #: ../Gtk/gui.py:4749
1129 msgid "Option values must be strings" 1125 msgid "Option values must be strings"
1130 msgstr "Los valores de la opción deben ser cadenas" 1126 msgstr "Los valores de la opción deben ser cadenas"
1131 1127
1132 #: ../Gtk/gui.py:4578 1128 #: ../Gtk/gui.py:4751
1133 msgid "Option must be a tuple with 4 items" 1129 msgid "Option must be a tuple with 4 items"
1134 msgstr "La opcion debe ser una tupla de 4 elementos" 1130 msgstr "La opcion debe ser una tupla de 4 elementos"
1135 1131
1136 #: ../Gtk/gui.py:4580 1132 #: ../Gtk/gui.py:4753
1137 msgid "Option list must be a list" 1133 msgid "Option list must be a list"
1138 msgstr "La lista de opciones debe ser una lista lista" 1134 msgstr "La lista de opciones debe ser una lista lista"
1139 1135
1140 #: ../Gtk/gui.py:4600 1136 #: ../Gtk/gui.py:4773
1141 msgid "Icorrect type, must be boolean" 1137 msgid "Icorrect type, must be boolean"
1142 msgstr "Tipo erroneo, debe ser booleano" 1138 msgstr "Tipo erroneo, debe ser booleano"
1143 1139
1144 #: ../Gtk/gui.py:4605 1140 #: ../Gtk/gui.py:4778
1145 msgid "Icorrect type, must be integer" 1141 msgid "Icorrect type, must be integer"
1146 msgstr "Tipo erroneo, debe ser un número entero" 1142 msgstr "Tipo erroneo, debe ser un número entero"
1147 1143
1148 #: ../Gtk/gui.py:4618 1144 #: ../Gtk/gui.py:4791
1149 msgid "Icorrect type, must be string" 1145 msgid "Icorrect type, must be string"
1150 msgstr "Tipo erroneo, debe ser una cadena de texto" 1146 msgstr "Tipo erroneo, debe ser una cadena de texto"
1151 1147
1152 #: ../Gtk/gui.py:4631 1148 #: ../Gtk/gui.py:4804
1153 msgid "Icorrect type, must be list" 1149 msgid "Icorrect type, must be list"
1154 msgstr "Tipo erroneo, debe ser una lista" 1150 msgstr "Tipo erroneo, debe ser una lista"
1155 1151
1156 #: ../Gtk/gui.py:4637 1152 #: ../Gtk/gui.py:4810
1157 msgid "Icorrect type, must be a parseable color" 1153 msgid "Icorrect type, must be a parseable color"
1158 msgstr "Tipo erroneo, debe ser un color parseable" 1154 msgstr "Tipo erroneo, debe ser un color parseable"
1159 1155
1160 #: ../Gtk/gui.py:4645 1156 #: ../Gtk/gui.py:4818
1161 msgid "Type must be boolean, integer, string or color" 1157 msgid "Type must be boolean, integer, string or color"
1162 msgstr "El tipo debe ser booleano, entero, cadena de texto o color" 1158 msgstr "El tipo debe ser booleano, entero, cadena de texto o color"
1163 1159
1164 #: ../Gtk/gui.py:4648 1160 #: ../Gtk/gui.py:4821
1165 msgid "Value must be in the option dict" 1161 msgid "Value must be in the option dict"
1166 msgstr "El valor debe estar en el diccionario de opciones" 1162 msgstr "El valor debe estar en el diccionario de opciones"
1167 1163
1168 #: ../Gtk/gui.py:4650 1164 #: ../Gtk/gui.py:4823
1169 msgid "Values must be a dict" 1165 msgid "Values must be a dict"
1170 msgstr "El valor debe ser un dicionario" 1166 msgstr "El valor debe ser un dicionario"
1171 1167
1172 #: ../Gtk/importFiebdc.py:91 1168 #: ../Gtk/importFiebdc.py:91
1173 msgid "Open File" 1169 msgid "Open File"
1174 msgstr "Abrir archivo" 1170 msgstr "Abrir archivo"
1175 1171
1176 #: ../Gtk/importFiebdc.py:137 1172 #: ../Gtk/importFiebdc.py:135
1177 msgid "The file must have 'bc3' extension" 1173 msgid "The file must have 'bc3' extension"
1178 msgstr "El archivo debe tener extensión «bc3»" 1174 msgstr "El archivo debe tener extensión «bc3»"
1179 1175
1180 #: ../Gtk/importFiebdc.py:139 1176 #: ../Gtk/importFiebdc.py:137
1181 msgid "The file must have 'durus' extension" 1177 msgid "The file must have 'durus' extension"
1182 msgstr "El nombre del archivo debe tener extensión «durus»" 1178 msgstr "El nombre del archivo debe tener extensión «durus»"
1183 1179
1184 #: ../Gtk/importFiebdc.py:210 1180 #: ../Gtk/importFiebdc.py:208
1185 msgid "Loading file ..." 1181 msgid "Loading file ..."
1186 msgstr "Cargando archivo ..." 1182 msgstr "Cargando archivo ..."
1187 1183
1188 #: ../Gtk/importFiebdc.py:234 1184 #: ../Gtk/importFiebdc.py:232
1189 msgid "Cancel" 1185 msgid "Cancel"
1190 msgstr "Cancelar" 1186 msgstr "Cancelar"
1191 1187
1192 #: ../Gtk/importFiebdc.py:439 1188 #: ../Gtk/importFiebdc.py:436
1193 msgid "Saving file: $1" 1189 msgid "Saving file: $1"
1194 msgstr "Guardando archivo: $1" 1190 msgstr "Guardando archivo: $1"
1195 1191
1196 #: ../Gtk/importFiebdc.py:444 1192 #: ../Gtk/importFiebdc.py:441
1197 msgid "Saving time: $1 seconds" 1193 msgid "Saving time: $1 seconds"
1198 msgstr "Tiempo de guardado: $1 segundos" 1194 msgstr "Tiempo de guardado: $1 segundos"