Mercurial > pyarq-presupuestos
comparison mo/pyArq-Presupuestos.es.po @ 3:a221c14c3c31
translate and clean gui
author | Miguel Ángel Bárcena Rodríguez <miguelangel@obraencurso.es> |
---|---|
date | Sun, 31 Oct 2010 21:01:48 +0100 |
parents | 2ac1551ad2ab |
children | 0359329a1c26 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
2:c9bd25abda5d | 3:a221c14c3c31 |
---|---|
9 # | 9 # |
10 msgid "" | 10 msgid "" |
11 msgstr "" | 11 msgstr "" |
12 "Project-Id-Version: pyArq-Presupuestos 0.0.0\n" | 12 "Project-Id-Version: pyArq-Presupuestos 0.0.0\n" |
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
14 "POT-Creation-Date: 2010-10-31 20:01+0100\n" | 14 "POT-Creation-Date: 2010-10-31 20:54+0100\n" |
15 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 12:24+0100\n" | 15 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 12:24+0100\n" |
16 "Last-Translator: Miguel Ángel Bárcena Rodríguez <miguelangel@obraencurso." | 16 "Last-Translator: Miguel Ángel Bárcena Rodríguez <miguelangel@obraencurso." |
17 "es>\n" | 17 "es>\n" |
18 "Language-Team: Spanish\n" | 18 "Language-Team: Spanish\n" |
19 "Language: Spannish\n" | 19 "Language: Spannish\n" |
663 msgid "Records/Valid Records: $1/$2" | 663 msgid "Records/Valid Records: $1/$2" |
664 msgstr "Registro/Registros válidos: $1/$2" | 664 msgstr "Registro/Registros válidos: $1/$2" |
665 | 665 |
666 #: ../Generic/fiebdc.py:2057 | 666 #: ../Generic/fiebdc.py:2057 |
667 msgid "$1 unsuported record type O: Comercial Relationship" | 667 msgid "$1 unsuported record type O: Comercial Relationship" |
668 msgstr "" | 668 msgstr "$1 tipo de registro no soportado O: Releción comercial" |
669 | 669 |
670 #: ../Generic/fiebdc.py:2060 | 670 #: ../Generic/fiebdc.py:2060 |
671 msgid "This file is not a valid FIBDC3 file" | 671 msgid "This file is not a valid FIBDC3 file" |
672 msgstr "El archivo no es un archivo FIEBDC3 válido" | 672 msgstr "El archivo no es un archivo FIEBDC3 válido" |
673 | 673 |
685 | 685 |
686 #: ../Gtk/gui.py:75 | 686 #: ../Gtk/gui.py:75 |
687 msgid "pyArq-Presupuestos running on $1" | 687 msgid "pyArq-Presupuestos running on $1" |
688 msgstr "pyArq-Presupuestos ejecutandose en $1" | 688 msgstr "pyArq-Presupuestos ejecutandose en $1" |
689 | 689 |
690 #: ../Gtk/gui.py:164 | 690 #: ../Gtk/gui.py:163 |
691 msgid "_File" | 691 msgid "_File" |
692 msgstr "_Archivo" | 692 msgstr "_Archivo" |
693 | 693 |
694 #: ../Gtk/gui.py:165 | 694 #: ../Gtk/gui.py:164 |
695 msgid "_Import Fiebdc" | 695 msgid "_Import Fiebdc" |
696 msgstr "_Importar Fiebdc" | 696 msgstr "_Importar Fiebdc" |
697 | 697 |
698 #: ../Gtk/gui.py:167 | 698 #: ../Gtk/gui.py:165 |
699 msgid "Import FIEBDC" | |
700 msgstr "Importar FIEBDC" | |
701 | |
702 #: ../Gtk/gui.py:166 | |
699 msgid "_Close" | 703 msgid "_Close" |
700 msgstr "_Cerrar" | 704 msgstr "_Cerrar" |
701 | 705 |
702 #: ../Gtk/gui.py:169 | 706 #: ../Gtk/gui.py:166 |
707 msgid "Close" | |
708 msgstr "Cerrar" | |
709 | |
710 #: ../Gtk/gui.py:168 | |
703 msgid "_View" | 711 msgid "_View" |
704 msgstr "_Ver" | 712 msgstr "_Ver" |
705 | 713 |
706 #: ../Gtk/gui.py:170 | 714 #: ../Gtk/gui.py:169 |
707 msgid "_Text" | |
708 msgstr "_Texto" | |
709 | |
710 #: ../Gtk/gui.py:172 | |
711 msgid "_Test" | 715 msgid "_Test" |
712 msgstr "_Pruebas" | 716 msgstr "_Pruebas" |
713 | 717 |
714 #: ../Gtk/gui.py:174 | 718 #: ../Gtk/gui.py:171 |
715 msgid "Import Fiebdc _price database" | 719 msgid "Import Fiebdc _price database" |
716 msgstr "Importar base de _precios Fiebdc" | 720 msgstr "Importar base de _precios Fiebdc" |
717 | 721 |
718 #: ../Gtk/gui.py:176 | 722 #: ../Gtk/gui.py:171 |
723 msgid "Import database" | |
724 msgstr "Importar base de datos" | |
725 | |
726 #: ../Gtk/gui.py:173 | |
719 msgid "_Open price database" | 727 msgid "_Open price database" |
720 msgstr "_Abrir base de precios" | 728 msgstr "_Abrir base de precios" |
721 | 729 |
722 #: ../Gtk/gui.py:248 | 730 #: ../Gtk/gui.py:174 |
731 msgid "Open Database" | |
732 msgstr "Abrir base de datos" | |
733 | |
734 #: ../Gtk/gui.py:245 | |
723 msgid "Saving file: $1" | 735 msgid "Saving file: $1" |
724 msgstr "Guardando archivo: $1" | 736 msgstr "Guardando archivo: $1" |
725 | 737 |
726 #: ../Gtk/gui.py:253 | 738 #: ../Gtk/gui.py:250 |
727 msgid "Saving time: $1 seconds" | 739 msgid "Saving time: $1 seconds" |
728 msgstr "Tiempo de guardado: $1 segundos" | 740 msgstr "Tiempo de guardado: $1 segundos" |
729 | 741 |
730 #: ../Gtk/gui.py:321 | 742 #: ../Gtk/gui.py:318 |
731 msgid "Loading file: $1:" | 743 msgid "Loading file: $1:" |
732 msgstr "Cargando archivo: $1" | 744 msgstr "Cargando archivo: $1" |
733 | 745 |
734 #: ../Gtk/gui.py:468 ../Gtk/importFiebdc.py:224 | 746 #: ../Gtk/gui.py:446 ../Gtk/importFiebdc.py:224 |
735 msgid "Time: 0s" | 747 msgid "Time: 0s" |
736 msgstr "Tiempo: 0s" | 748 msgstr "Tiempo: 0s" |
737 | 749 |
738 #: ../Gtk/gui.py:532 ../Gtk/importFiebdc.py:303 | 750 #: ../Gtk/gui.py:510 ../Gtk/importFiebdc.py:303 |
739 msgid "Time: $1" | 751 msgid "Time: $1" |
740 msgstr "Tiempo: $1" | 752 msgstr "Tiempo: $1" |
741 | 753 |
742 #: ../Gtk/gui.py:809 | 754 #: ../Gtk/gui.py:787 |
743 msgid "The value must be a list" | 755 msgid "The value must be a list" |
744 msgstr "El valor debe ser una lista" | 756 msgstr "El valor debe ser una lista" |
745 | 757 |
746 #: ../Gtk/gui.py:812 | 758 #: ../Gtk/gui.py:790 |
747 msgid "Incorrect len" | 759 msgid "Incorrect len" |
748 msgstr "Longuitud incorrecta" | 760 msgstr "Longuitud incorrecta" |
749 | 761 |
750 #: ../Gtk/gui.py:840 | 762 #: ../Gtk/gui.py:818 |
751 msgid "Incorrect item $1" | 763 msgid "Incorrect item $1" |
752 msgstr "Elemento incorrecto $1" | 764 msgstr "Elemento incorrecto $1" |
753 | 765 |
754 #: ../Gtk/gui.py:854 | 766 #: ../Gtk/gui.py:832 |
755 msgid "The budget does not have the path record: $1" | 767 msgid "The budget does not have the path record: $1" |
756 msgstr "El presupuesto no tiene el registro con camino: $1" | 768 msgstr "El presupuesto no tiene el registro con camino: $1" |
757 | 769 |
758 #: ../Gtk/gui.py:989 | 770 #: ../Gtk/gui.py:967 |
759 msgid "Decomposition" | 771 msgid "Decomposition" |
760 msgstr "Descomposición" | 772 msgstr "Descomposición" |
761 | 773 |
762 #: ../Gtk/gui.py:990 ../Gtk/gui.py:2006 | 774 #: ../Gtk/gui.py:968 ../Gtk/gui.py:1984 |
763 msgid "Description" | 775 msgid "Description" |
764 msgstr "Descripción" | 776 msgstr "Descripción" |
765 | 777 |
766 #: ../Gtk/gui.py:991 ../Gtk/gui.py:2008 | 778 #: ../Gtk/gui.py:969 ../Gtk/gui.py:1986 |
767 msgid "Measure" | 779 msgid "Measure" |
768 msgstr "Medición" | 780 msgstr "Medición" |
769 | 781 |
770 #: ../Gtk/gui.py:992 | 782 #: ../Gtk/gui.py:970 |
771 msgid "Sheet of Conditions" | 783 msgid "Sheet of Conditions" |
772 msgstr "Pliego de condicones" | 784 msgstr "Pliego de condicones" |
773 | 785 |
774 #: ../Gtk/gui.py:993 | 786 #: ../Gtk/gui.py:971 |
775 msgid "Files" | 787 msgid "Files" |
776 msgstr "Archivos" | 788 msgstr "Archivos" |
777 | 789 |
778 #: ../Gtk/gui.py:994 | 790 #: ../Gtk/gui.py:972 |
779 msgid "Companies" | 791 msgid "Companies" |
780 msgstr "Entidades" | 792 msgstr "Entidades" |
781 | 793 |
782 #: ../Gtk/gui.py:1355 | 794 #: ../Gtk/gui.py:1156 |
795 msgid "Split View Left/Right" | |
796 msgstr "Partir vista Izquierda/Derecha" | |
797 | |
798 #: ../Gtk/gui.py:1160 | |
799 msgid "Split View Top/Bottom" | |
800 msgstr "Partir vista Arriba/Abajo" | |
801 | |
802 #: ../Gtk/gui.py:1164 | |
803 msgid "Close view" | |
804 msgstr "Cerrar vista" | |
805 | |
806 #: ../Gtk/gui.py:1333 | |
783 msgid "The item must be a widget object." | 807 msgid "The item must be a widget object." |
784 msgstr "El elemento debe ser un objeto «widget»." | 808 msgstr "El elemento debe ser un objeto «widget»." |
785 | 809 |
786 #: ../Gtk/gui.py:1361 | 810 #: ../Gtk/gui.py:1339 |
787 msgid "Invalid orientation." | 811 msgid "Invalid orientation." |
788 msgstr "Orientación no válida" | 812 msgstr "Orientación no válida" |
789 | 813 |
790 #: ../Gtk/gui.py:1736 ../Gtk/gui.py:2370 ../Gtk/gui.py:3780 | 814 #: ../Gtk/gui.py:1714 ../Gtk/gui.py:2348 ../Gtk/gui.py:3758 |
791 msgid "Argument must be a Budget object" | 815 msgid "Argument must be a Budget object" |
792 msgstr "El argumento debe ser un objeto «Budget»" | 816 msgstr "El argumento debe ser un objeto «Budget»" |
793 | 817 |
794 #: ../Gtk/gui.py:1745 | 818 #: ../Gtk/gui.py:1723 |
795 msgid "DecompositionList.__init__: Record path can not be None" | 819 msgid "DecompositionList.__init__: Record path can not be None" |
796 msgstr "«DecompositionList.__init__:» La ruta del registro no puede ser «None»" | 820 msgstr "«DecompositionList.__init__:» La ruta del registro no puede ser «None»" |
797 | 821 |
798 #: ../Gtk/gui.py:1776 | 822 #: ../Gtk/gui.py:1754 |
799 msgid "a" | 823 msgid "a" |
800 msgstr "a" | 824 msgstr "a" |
801 | 825 |
802 #: ../Gtk/gui.py:2003 ../Gtk/gui.py:3840 | 826 #: ../Gtk/gui.py:1981 ../Gtk/gui.py:3818 |
803 msgid "Code" | 827 msgid "Code" |
804 msgstr "Código" | 828 msgstr "Código" |
805 | 829 |
806 #: ../Gtk/gui.py:2004 | 830 #: ../Gtk/gui.py:1982 |
807 msgid "Unit" | 831 msgid "Unit" |
808 msgstr "Unidad" | 832 msgstr "Unidad" |
809 | 833 |
810 #: ../Gtk/gui.py:2010 | 834 #: ../Gtk/gui.py:1988 |
811 msgid "Price" | 835 msgid "Price" |
812 msgstr "Precio" | 836 msgstr "Precio" |
813 | 837 |
814 #: ../Gtk/gui.py:2012 | 838 #: ../Gtk/gui.py:1990 |
815 msgid "Amount" | 839 msgid "Amount" |
816 msgstr "Importe" | 840 msgstr "Importe" |
817 | 841 |
818 #: ../Gtk/gui.py:2024 ../Gtk/gui.py:2502 | 842 #: ../Gtk/gui.py:2002 ../Gtk/gui.py:2480 |
819 msgid "Invalid path" | 843 msgid "Invalid path" |
820 msgstr "Camino no válido" | 844 msgstr "Camino no válido" |
821 | 845 |
822 #: ../Gtk/gui.py:2375 | 846 #: ../Gtk/gui.py:2353 |
823 msgid "Record path must be a tuple" | 847 msgid "Record path must be a tuple" |
824 msgstr "La posición del registro debe ser una tupla" | 848 msgstr "La posición del registro debe ser una tupla" |
825 | 849 |
826 #: ../Gtk/gui.py:2519 | 850 #: ../Gtk/gui.py:2497 |
827 msgid "measure must be a Measure object. Type: $1" | 851 msgid "measure must be a Measure object. Type: $1" |
828 msgstr "«measure» debe ser un objeto «Measure». Tipo: $1" | 852 msgstr "«measure» debe ser un objeto «Measure». Tipo: $1" |
829 | 853 |
830 #: ../Gtk/gui.py:2530 ../Gtk/gui.py:3855 ../Gtk/gui.py:4182 | 854 #: ../Gtk/gui.py:2508 ../Gtk/gui.py:3833 ../Gtk/gui.py:4160 |
831 msgid "Type" | 855 msgid "Type" |
832 msgstr "Tipo" | 856 msgstr "Tipo" |
833 | 857 |
834 #: ../Gtk/gui.py:2531 | 858 #: ../Gtk/gui.py:2509 |
835 msgid "Comment" | 859 msgid "Comment" |
836 msgstr "Comentario" | 860 msgstr "Comentario" |
837 | 861 |
838 #: ../Gtk/gui.py:2532 | 862 #: ../Gtk/gui.py:2510 |
839 msgid "" | 863 msgid "" |
840 "N\n" | 864 "N\n" |
841 "(a)" | 865 "(a)" |
842 msgstr "" | 866 msgstr "" |
843 "N\n" | 867 "N\n" |
844 "(a)" | 868 "(a)" |
845 | 869 |
846 #: ../Gtk/gui.py:2533 | 870 #: ../Gtk/gui.py:2511 |
847 msgid "" | 871 msgid "" |
848 "Length\n" | 872 "Length\n" |
849 "(b)" | 873 "(b)" |
850 msgstr "" | 874 msgstr "" |
851 "Longitud\n" | 875 "Longitud\n" |
852 "(b)" | 876 "(b)" |
853 | 877 |
854 #: ../Gtk/gui.py:2534 | 878 #: ../Gtk/gui.py:2512 |
855 msgid "" | 879 msgid "" |
856 "Width\n" | 880 "Width\n" |
857 "(c)" | 881 "(c)" |
858 msgstr "" | 882 msgstr "" |
859 "Anchura\n" | 883 "Anchura\n" |
860 "(c)" | 884 "(c)" |
861 | 885 |
862 #: ../Gtk/gui.py:2535 | 886 #: ../Gtk/gui.py:2513 |
863 msgid "" | 887 msgid "" |
864 "Height\n" | 888 "Height\n" |
865 "(d)" | 889 "(d)" |
866 msgstr "" | 890 msgstr "" |
867 "Altura\n" | 891 "Altura\n" |
868 "(d)" | 892 "(d)" |
869 | 893 |
870 #: ../Gtk/gui.py:2536 | 894 #: ../Gtk/gui.py:2514 |
871 msgid "Formula" | 895 msgid "Formula" |
872 msgstr "Fórmula" | 896 msgstr "Fórmula" |
873 | 897 |
874 #: ../Gtk/gui.py:2537 | 898 #: ../Gtk/gui.py:2515 |
875 #, python-format | 899 #, python-format |
876 msgid "" | 900 msgid "" |
877 "Parcial\n" | 901 "Parcial\n" |
878 "[%s]" | 902 "[%s]" |
879 msgstr "" | 903 msgstr "" |
880 "Parcial\n" | 904 "Parcial\n" |
881 "[%s]" | 905 "[%s]" |
882 | 906 |
883 #: ../Gtk/gui.py:2538 | 907 #: ../Gtk/gui.py:2516 |
884 msgid "Subtotal" | 908 msgid "Subtotal" |
885 msgstr "Subtotal" | 909 msgstr "Subtotal" |
886 | 910 |
887 #: ../Gtk/gui.py:2946 ../Gtk/gui.py:2968 | 911 #: ../Gtk/gui.py:2924 ../Gtk/gui.py:2946 |
888 msgid "Description text of the record $1" | 912 msgid "Description text of the record $1" |
889 msgstr "Texto descriptivo del registro $1" | 913 msgstr "Texto descriptivo del registro $1" |
890 | 914 |
891 #: ../Gtk/gui.py:3125 | 915 #: ../Gtk/gui.py:3103 |
892 msgid "Sheet of Conditions of the record $1" | 916 msgid "Sheet of Conditions of the record $1" |
893 msgstr "Pliego de condiciones del registro $1" | 917 msgstr "Pliego de condiciones del registro $1" |
894 | 918 |
895 #: ../Gtk/gui.py:3145 | 919 #: ../Gtk/gui.py:3123 |
896 msgid "Field" | 920 msgid "Field" |
897 msgstr "Ámbito" | 921 msgstr "Ámbito" |
898 | 922 |
899 #: ../Gtk/gui.py:3167 | 923 #: ../Gtk/gui.py:3145 |
900 msgid "Section" | 924 msgid "Section" |
901 msgstr "Sección" | 925 msgstr "Sección" |
902 | 926 |
903 #: ../Gtk/gui.py:3320 | 927 #: ../Gtk/gui.py:3298 |
904 msgid "Sheet2 of Conditions of the record $1" | 928 msgid "Sheet2 of Conditions of the record $1" |
905 msgstr "Pliego2 de condiciones del registro $1" | 929 msgstr "Pliego2 de condiciones del registro $1" |
906 | 930 |
907 #: ../Gtk/gui.py:3696 | 931 #: ../Gtk/gui.py:3674 |
908 msgid "$1 text" | 932 msgid "$1 text" |
909 msgstr "Texto de $1" | 933 msgstr "Texto de $1" |
910 | 934 |
911 #: ../Gtk/gui.py:3841 | 935 #: ../Gtk/gui.py:3819 |
912 msgid "Code that define the company" | 936 msgid "Code that define the company" |
913 msgstr "Código que define la entidad" | 937 msgstr "Código que define la entidad" |
914 | 938 |
915 #: ../Gtk/gui.py:3842 | 939 #: ../Gtk/gui.py:3820 |
916 msgid "Summary" | 940 msgid "Summary" |
917 msgstr "Resumen" | 941 msgstr "Resumen" |
918 | 942 |
919 #: ../Gtk/gui.py:3843 | 943 #: ../Gtk/gui.py:3821 |
920 msgid "Summary of the company name" | 944 msgid "Summary of the company name" |
921 msgstr "Resumen del nombre de la entidad" | 945 msgstr "Resumen del nombre de la entidad" |
922 | 946 |
923 #: ../Gtk/gui.py:3844 ../Gtk/gui.py:3860 | 947 #: ../Gtk/gui.py:3822 ../Gtk/gui.py:3838 |
924 msgid "Name" | 948 msgid "Name" |
925 msgstr "Nombre" | 949 msgstr "Nombre" |
926 | 950 |
927 #: ../Gtk/gui.py:3845 | 951 #: ../Gtk/gui.py:3823 |
928 msgid "Complete name" | 952 msgid "Complete name" |
929 msgstr "Nombre completo" | 953 msgstr "Nombre completo" |
930 | 954 |
931 #: ../Gtk/gui.py:3846 | 955 #: ../Gtk/gui.py:3824 |
932 msgid "CIF" | 956 msgid "CIF" |
933 msgstr "CIF" | 957 msgstr "CIF" |
934 | 958 |
935 #: ../Gtk/gui.py:3847 | 959 #: ../Gtk/gui.py:3825 |
936 msgid "Fiscal identifier number" | 960 msgid "Fiscal identifier number" |
937 msgstr "Número de identificación fiscal" | 961 msgstr "Número de identificación fiscal" |
938 | 962 |
939 #: ../Gtk/gui.py:3848 | 963 #: ../Gtk/gui.py:3826 |
940 msgid "Web" | 964 msgid "Web" |
941 msgstr "Web" | 965 msgstr "Web" |
942 | 966 |
943 #: ../Gtk/gui.py:3849 | 967 #: ../Gtk/gui.py:3827 |
944 msgid "Company web page" | 968 msgid "Company web page" |
945 msgstr "Página web de la entidad" | 969 msgstr "Página web de la entidad" |
946 | 970 |
947 #: ../Gtk/gui.py:3850 | 971 #: ../Gtk/gui.py:3828 |
948 msgid "Email" | 972 msgid "Email" |
949 msgstr "Email" | 973 msgstr "Email" |
950 | 974 |
951 #: ../Gtk/gui.py:3851 | 975 #: ../Gtk/gui.py:3829 |
952 msgid "Company email" | 976 msgid "Company email" |
953 msgstr "Correo electrónico de la entidad" | 977 msgstr "Correo electrónico de la entidad" |
954 | 978 |
955 #: ../Gtk/gui.py:3856 | 979 #: ../Gtk/gui.py:3834 |
956 msgid "" | 980 msgid "" |
957 "Type of Office:\n" | 981 "Type of Office:\n" |
958 " C: Central office\n" | 982 " C: Central office\n" |
959 " D: Local office\n" | 983 " D: Local office\n" |
960 " R: Performer" | 984 " R: Performer" |
962 "Type of Office:\n" | 986 "Type of Office:\n" |
963 " C: Oficina central\n" | 987 " C: Oficina central\n" |
964 " D: Delegación\n" | 988 " D: Delegación\n" |
965 " R: Representante" | 989 " R: Representante" |
966 | 990 |
967 #: ../Gtk/gui.py:3861 | 991 #: ../Gtk/gui.py:3839 |
968 msgid "Office name" | 992 msgid "Office name" |
969 msgstr "Nombre de la oficina" | 993 msgstr "Nombre de la oficina" |
970 | 994 |
971 #: ../Gtk/gui.py:3862 | 995 #: ../Gtk/gui.py:3840 |
972 msgid "Address" | 996 msgid "Address" |
973 msgstr "Dirección" | 997 msgstr "Dirección" |
974 | 998 |
975 #: ../Gtk/gui.py:3863 | 999 #: ../Gtk/gui.py:3841 |
976 msgid "Postal code" | 1000 msgid "Postal code" |
977 msgstr "Código postal" | 1001 msgstr "Código postal" |
978 | 1002 |
979 #: ../Gtk/gui.py:3864 | 1003 #: ../Gtk/gui.py:3842 |
980 msgid "Town" | 1004 msgid "Town" |
981 msgstr "Ciudad" | 1005 msgstr "Ciudad" |
982 | 1006 |
983 #: ../Gtk/gui.py:3865 | 1007 #: ../Gtk/gui.py:3843 |
984 msgid "Province" | 1008 msgid "Province" |
985 msgstr "Provincia" | 1009 msgstr "Provincia" |
986 | 1010 |
987 #: ../Gtk/gui.py:3866 | 1011 #: ../Gtk/gui.py:3844 |
988 msgid "Country" | 1012 msgid "Country" |
989 msgstr "Ciudad" | 1013 msgstr "Ciudad" |
990 | 1014 |
991 #: ../Gtk/gui.py:3867 | 1015 #: ../Gtk/gui.py:3845 |
992 msgid "Phone" | 1016 msgid "Phone" |
993 msgstr "Teléfono" | 1017 msgstr "Teléfono" |
994 | 1018 |
995 #: ../Gtk/gui.py:3868 | 1019 #: ../Gtk/gui.py:3846 |
996 msgid "Phone numbers of the office" | 1020 msgid "Phone numbers of the office" |
997 msgstr "Teléfono de la officina" | 1021 msgstr "Teléfono de la officina" |
998 | 1022 |
999 #: ../Gtk/gui.py:3869 | 1023 #: ../Gtk/gui.py:3847 |
1000 msgid "Fax" | 1024 msgid "Fax" |
1001 msgstr "Fax" | 1025 msgstr "Fax" |
1002 | 1026 |
1003 #: ../Gtk/gui.py:3870 | 1027 #: ../Gtk/gui.py:3848 |
1004 msgid "Fax numbers of the office" | 1028 msgid "Fax numbers of the office" |
1005 msgstr "Fax de la oficina" | 1029 msgstr "Fax de la oficina" |
1006 | 1030 |
1007 #: ../Gtk/gui.py:3871 | 1031 #: ../Gtk/gui.py:3849 |
1008 msgid "Contact person" | 1032 msgid "Contact person" |
1009 msgstr "Persona de contacto" | 1033 msgstr "Persona de contacto" |
1010 | 1034 |
1011 #: ../Gtk/gui.py:3872 | 1035 #: ../Gtk/gui.py:3850 |
1012 msgid "Contact persons in the office" | 1036 msgid "Contact persons in the office" |
1013 msgstr "Persona de contacto en la oficina" | 1037 msgstr "Persona de contacto en la oficina" |
1014 | 1038 |
1015 #: ../Gtk/gui.py:3876 | 1039 #: ../Gtk/gui.py:3854 |
1016 msgid "Unknow Option Type" | 1040 msgid "Unknow Option Type" |
1017 msgstr "Tipo de opcion desconocida" | 1041 msgstr "Tipo de opcion desconocida" |
1018 | 1042 |
1019 #: ../Gtk/gui.py:4120 | 1043 #: ../Gtk/gui.py:4098 |
1020 msgid "Boolean" | 1044 msgid "Boolean" |
1021 msgstr "Booleano" | 1045 msgstr "Booleano" |
1022 | 1046 |
1023 #: ../Gtk/gui.py:4121 | 1047 #: ../Gtk/gui.py:4099 |
1024 msgid "Integer" | 1048 msgid "Integer" |
1025 msgstr "Entero" | 1049 msgstr "Entero" |
1026 | 1050 |
1027 #: ../Gtk/gui.py:4122 | 1051 #: ../Gtk/gui.py:4100 |
1028 msgid "Text" | 1052 msgid "Text" |
1029 msgstr "Texto" | 1053 msgstr "Texto" |
1030 | 1054 |
1031 #: ../Gtk/gui.py:4123 | 1055 #: ../Gtk/gui.py:4101 |
1032 msgid "Color" | 1056 msgid "Color" |
1033 msgstr "Color" | 1057 msgstr "Color" |
1034 | 1058 |
1035 #: ../Gtk/gui.py:4124 | 1059 #: ../Gtk/gui.py:4102 |
1036 msgid "List" | 1060 msgid "List" |
1037 msgstr "Lista" | 1061 msgstr "Lista" |
1038 | 1062 |
1039 #: ../Gtk/gui.py:4156 | 1063 #: ../Gtk/gui.py:4134 |
1040 msgid "Option name" | 1064 msgid "Option name" |
1041 msgstr "Nombre de Opción" | 1065 msgstr "Nombre de Opción" |
1042 | 1066 |
1043 #: ../Gtk/gui.py:4169 | 1067 #: ../Gtk/gui.py:4147 |
1044 msgid "Value" | 1068 msgid "Value" |
1045 msgstr "Valor" | 1069 msgstr "Valor" |
1046 | 1070 |
1047 #: ../Gtk/gui.py:4207 | 1071 #: ../Gtk/gui.py:4185 |
1048 msgid "Description:" | 1072 msgid "Description:" |
1049 msgstr "Descripción:" | 1073 msgstr "Descripción:" |
1050 | 1074 |
1051 #: ../Gtk/gui.py:4369 | 1075 #: ../Gtk/gui.py:4347 |
1052 msgid "Option values must be strings" | 1076 msgid "Option values must be strings" |
1053 msgstr "Los valores de la opción deben ser cadenas" | 1077 msgstr "Los valores de la opción deben ser cadenas" |
1054 | 1078 |
1055 #: ../Gtk/gui.py:4371 | 1079 #: ../Gtk/gui.py:4349 |
1056 msgid "Option must be a tuple with 4 items" | 1080 msgid "Option must be a tuple with 4 items" |
1057 msgstr "La opcion debe ser una tupla de 4 elementos" | 1081 msgstr "La opcion debe ser una tupla de 4 elementos" |
1058 | 1082 |
1059 #: ../Gtk/gui.py:4373 | 1083 #: ../Gtk/gui.py:4351 |
1060 msgid "Option list must be a list" | 1084 msgid "Option list must be a list" |
1061 msgstr "La lista de opciones debe ser una lista lista" | 1085 msgstr "La lista de opciones debe ser una lista lista" |
1062 | 1086 |
1063 #: ../Gtk/gui.py:4393 | 1087 #: ../Gtk/gui.py:4371 |
1064 msgid "Icorrect type, must be boolean" | 1088 msgid "Icorrect type, must be boolean" |
1065 msgstr "Tipo erroneo, debe ser booleano" | 1089 msgstr "Tipo erroneo, debe ser booleano" |
1066 | 1090 |
1067 #: ../Gtk/gui.py:4398 | 1091 #: ../Gtk/gui.py:4376 |
1068 msgid "Icorrect type, must be integer" | 1092 msgid "Icorrect type, must be integer" |
1069 msgstr "Tipo erroneo, debe ser un número entero" | 1093 msgstr "Tipo erroneo, debe ser un número entero" |
1070 | 1094 |
1071 #: ../Gtk/gui.py:4411 | 1095 #: ../Gtk/gui.py:4389 |
1072 msgid "Icorrect type, must be string" | 1096 msgid "Icorrect type, must be string" |
1073 msgstr "Tipo erroneo, debe ser una cadena de texto" | 1097 msgstr "Tipo erroneo, debe ser una cadena de texto" |
1074 | 1098 |
1075 #: ../Gtk/gui.py:4424 | 1099 #: ../Gtk/gui.py:4402 |
1076 msgid "Icorrect type, must be list" | 1100 msgid "Icorrect type, must be list" |
1077 msgstr "Tipo erroneo, debe ser una lista" | 1101 msgstr "Tipo erroneo, debe ser una lista" |
1078 | 1102 |
1079 #: ../Gtk/gui.py:4430 | 1103 #: ../Gtk/gui.py:4408 |
1080 msgid "Icorrect type, must be a parseable color" | 1104 msgid "Icorrect type, must be a parseable color" |
1081 msgstr "Tipo erroneo, debe ser un color parseable" | 1105 msgstr "Tipo erroneo, debe ser un color parseable" |
1082 | 1106 |
1083 #: ../Gtk/gui.py:4438 | 1107 #: ../Gtk/gui.py:4416 |
1084 msgid "Type must be boolean, integer, string or color" | 1108 msgid "Type must be boolean, integer, string or color" |
1085 msgstr "El tipo debe ser booleano, entero, cadena de texto o color" | 1109 msgstr "El tipo debe ser booleano, entero, cadena de texto o color" |
1086 | 1110 |
1087 #: ../Gtk/gui.py:4441 | 1111 #: ../Gtk/gui.py:4419 |
1088 msgid "Value must be in the option dict" | 1112 msgid "Value must be in the option dict" |
1089 msgstr "El valor debe estar en el diccionario de opciones" | 1113 msgstr "El valor debe estar en el diccionario de opciones" |
1090 | 1114 |
1091 #: ../Gtk/gui.py:4443 | 1115 #: ../Gtk/gui.py:4421 |
1092 msgid "Values must be a dict" | 1116 msgid "Values must be a dict" |
1093 msgstr "El valor debe ser un dicionario" | 1117 msgstr "El valor debe ser un dicionario" |
1094 | 1118 |
1095 #: ../Gtk/gui.py:4501 | 1119 #: ../Gtk/gui.py:4479 |
1096 msgid "No file selected" | 1120 msgid "No file selected" |
1097 msgstr "Ningún fichero seleccionado" | 1121 msgstr "Ningún fichero seleccionado" |
1098 | 1122 |
1099 #: ../Gtk/gui.py:4503 | 1123 #: ../Gtk/gui.py:4481 |
1100 msgid "The filename must have durus extension" | 1124 msgid "The filename must have durus extension" |
1101 msgstr "El nombre del archivo debe tener extensión «durus»" | 1125 msgstr "El nombre del archivo debe tener extensión «durus»" |
1102 | 1126 |
1103 #: ../Gtk/importFiebdc.py:89 | 1127 #: ../Gtk/importFiebdc.py:89 |
1104 msgid "Open File" | 1128 msgid "Open File" |